СОХРАНЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

preservar la estabilidad
mantenimiento de la estabilidad
la preservación de la estabilidad

Примеры использования Сохранения стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b сохранения стабильности критериев, c гибкого применения критериев
b mantener la estabilidad de los criterios; c aplicar los criterios con flexibilidad;
выражает полную поддержку мер, которые оно приняло для сохранения стабильности и обеспечения благополучия своих граждан.
expresa su pleno apoyo a las medidas que ha adoptado para preservar la estabilidad y el bienestar de sus ciudadanos.
недопущения возникновения рисков и сохранения стабильности своих финансовых рынков
evitar los riesgos y mantener la estabilidad de sus mercados financieros
в целях обеспечения и сохранения стабильности и борьбы с нищетой.
con el fin de lograr y mantener la estabilidad y combatir la pobreza.
конфронтации в Южной Азии и восстановления и сохранения стабильности в регионе.
el enfrentamiento en el Asia meridional y restablecer y mantener la estabilidad en la región.
также с точки зрения необходимости сохранения стабильности в регионе.
aplicación en Bosnia y Herzegovina misma y de la preservación de la estabilidad en la región.
Даже в таких условиях наше правительство твердо придерживалось своей политики сохранения стабильности македонского государства
El Gobierno, incluso en esas condiciones, insistió en su política de preservar la estabilidad del Estado macedonio
эти отношения будут учитывать необходимость сохранения стабильности и мира в нашем регионе,
tendrán en cuenta la necesidad de preservar la estabilidad y la paz en nuestra región,
достигаемым правительством в борьбе против коррупции и в улучшении управления государственными доходами, являются вопросами, которые необходимо решить для сохранения стабильности.
mejorar la gestión de los ingresos del Estado son cuestiones que deben resolverse cuanto antes a fin de sostener la estabilidad.
5 млрд. долл. США для Никарагуа в течение трехлетнего периода 1995- 1997 годов при условии" сохранения стабильности и национального единства".
de los países donantes se comprometieron a facilitar 1.500 millones de dólares a Nicaragua en el trienio 1995-1997, a condición de que se mantuviera la estabilidad y la unidad nacional.
удовлетворения краткосрочных социально-экономических потребностей, имеющих важное значение для сохранения стабильности в стране с учетом тех больших надежд, которые питает ее население.
especialmente para atender a las necesidades socioeconómicas de corto plazo indispensables para mantener la estabilidad en el país, habida cuenta de las elevadas expectativas de la población.
в том числе признается необходимость многостороннего подхода для сохранения стабильности и полезности Интернета
entre ellas el reconocimiento de la necesidad de un enfoque con múltiples interesados para preservar la estabilidad y la utilidad de la Internet
а во втором-- прежде всего проведением ограничительной валютно- финансовой политики в целях установления контроля над инфляцией и сохранения стабильности обменного курса.
en el primer caso, obedecieron a la disminución de las exportaciones y, en el segundo caso, se debieron en gran medida a la política monetaria restrictiva adoptada para controlar la inflación y mantener la estabilidad del tipo de cambio.
гармонизация их отношений в обществе имеет принципиально важное значение для будущего развития страны и сохранения стабильности и бескризисности в ее политическом поле, каким оно было до сих пор, что представляет в этом
la armonización de sus relaciones en la sociedad reviste por principio gran importancia para el futuro desarrollo del país y el mantenimiento de la estabilidad y la situación sin crisis en el terreno político que se ha vivido hasta la fecha,
внутренние дела Сирии и подчеркивают необходимость ведения диалога, сохранения стабильности в Сирии и реализации интересов его народа.
República Árabe Siria e insisten en la necesidad de dialogar, preservar la estabilidad del país y atender al interés de la población.
любое дополнительное стимулирование за счет бюджета необходимо сбалансировать с необходимостью сохранения стабильности цен и стимулирования налоговой консолидации;
es preciso equilibrar cualquier estímulo adicional previsto en el presupuesto con la necesidad de mantener la estabilidad de los precios y fomentar la consolidación fiscal;
которая представляет собой единственное приемлемое решение для урегулирования текущего кризиса в Йемене, сохранения стабильности и территориальной целостности Йемена
que es la única solución adecuada para mitigar la crisis actual en el Yemen, preservando su estabilidad e integridad territorial
Учитывая важность сохранения стабильности в применении критериев и установленных процедур включения
Teniendo presente la importancia de mantener la estabilidad de los criterios y la aplicación de los procedimientos establecidos para la inclusión
мы особенно ценим решимость учреждений системы Организации Объединенных Наций мобилизовать ресурсы для укрепления экономического потенциала Гвинеи и сохранения стабильности в стране, с тем чтобы мы и впредь могли оставаться маленьким островком мира и процветания в этом регионе.
refugiados de países vecinos, y sobre todo la voluntad del sistema de las Naciones Unidas de movilizar recursos para fortalecer la capacidad económica de Guinea y preservar su estabilidad, a fin de que continúe siendo una pequeña isla de paz y prosperidad.
Обеспечение и сохранение стабильности и безопасности в Сомали-- задача непростая.
El establecimiento y mantenimiento de la estabilidad y la seguridad en Somalia no serán fáciles.
Результатов: 57, Время: 0.0414

Сохранения стабильности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский