СОХРАНЕНИЯ ЦЕЛОСТНОСТИ - перевод на Испанском

preservar la integridad
mantener la integridad
la preservación de la integridad
proteger la integridad
conservar la integridad
el mantenimiento de la integridad
la conservación de la integridad

Примеры использования Сохранения целостности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая водно- болотные угодья, в целях сохранения целостности для устойчивой производительности;
incluidas las zonas de pantanos, para mantener su integridad y la consiguiente productividad;
Успешное завершение этого обсуждения будет иметь важное значение для сохранения целостности международного права
La obtención de resultados fructíferos también sería importante para la integridad del derecho internacional
Огромные трудности, с которыми сталкивается Первый комитет, требуют от нас проявления чувства глубокой ответственности и приверженности делу сохранения целостности международного режима разоружения и нераспространения.
Los enormes desafíos que enfrenta la Primera Comisión nos obligan a demostrar un profundo sentido de responsabilidad y compromiso para mantener la integridad del régimen internacional de desarme y no proliferación.
Мы также обращаемся с призывом к соавторам мирного процесса в полном объеме выполнять свои обязанности в отношении сохранения целостности мирного процесса.
Instamos también a los patrocinadores del proceso de paz a que cumplan plenamente con su responsabilidad de salvaguardar su integridad.
Кроме того, было заявлено, что возражение с супермаксимальными последствиями уничтожает базовый элемент согласия государства при присоединении к договору во имя сохранения целостности договора.
También se dijo que una objeción con efecto supermáximo destruiría un elemento fundamental del consentimiento del Estado para adherirse a un tratado en aras de la integridad del Tratado.
Своевременное и полное соблюдение этого Соглашения является наилучшей гарантией сохранения целостности, суверенитета и многоэтнического характера этой Республики.
El respeto total y oportuno a este Acuerdo es la mejor garantía para preservar la integridad, la soberanía y el carácter multiétnico de esa República.
Ряд представителей коренных народов заявили, что они могут рассмотреть возможность обсуждения изменений к проекту декларации, но только при условии сохранения целостности первоначального текста.
Varios representantes indígenas dijeron que estarían llanos a considerar la modificación del proyecto de declaración siempre y cuando se mantuviera la integridad del texto original.
Они отметили необходимость эффективного пресечения нарушений обязательств в отношении гарантий в целях сохранения целостности Договора.
Señalaron que era preciso hacer frente con eficacia a las violaciones de las obligaciones en materia de salvaguardias a fin de proteger la integridad del Tratado.
Представители всех региональных групп подчеркнули важное значение принятия решения на основе консенсуса и необходимости сохранения целостности Конвенции.
Los representantes de todos los grupos regionales hicieron hincapié en la importancia de llegar a una decisión basada en el consenso y en la necesidad de preservar la integridad de la Convención.
получения электронных сообщений, должны быть достаточными для гарантированного сохранения целостности данных;
recibir una comunicación electrónica debe bastar por sí sola para garantizar la integridad de los datos transmitidos;
Позитивное взаимодействие государств- участников с этими органами необходимо для сохранения целостности международной системы.
La colaboración positiva de los Estados partes con esos órganos es fundamental para la integridad del sistema internacional.
Соблюдение соответствующих положений МАГАТЭ является абсолютно необходимым для сохранения целостности ДНЯО, а также предотвращения ядерных аварий,
El cumplimiento de las disposiciones pertinentes del OIEA es una necesidad insoslayable para preservar la integridad del TNP, así como para evitar accidentes
Как представляется, согласие было также достигнуто в вопросе о необходимости уважения и сохранения целостности международного гуманитарного права
También parecía haber acuerdo al efecto de que era necesario respetar y preservar la integridad del derecho internacional humanitario,
восстановления работоспособности и сохранения целостности конфиденциальных данных после стихийных бедствий
para restablecer las operaciones y mantener la integridad de los datos confidenciales luego de desastres naturales
Несколько делегаций указали на важность сохранения целостности текста, отметив,
Varias delegaciones subrayaron la importancia de preservar la integridad del texto
выступает за решительные согласованные международные действия на ряде фронтов для эффективного предотвращения распространения и сохранения целостности режима ядерного нераспространения.
unificadas en varios frentes como medio eficaz para dar respuesta a los problemas relativos a la proliferación y mantener la integridad del régimen de no proliferación nuclear.
вследствие этого были приняты надлежащие меры для сохранения целостности инспекционного процесса.
por lo que se habían adoptado medidas adecuadas para proteger la integridad del proceso de inspección.
Вместе с тем предложение Специального докладчика исключает вооруженный конфликт для сохранения целостности международного гуманитарного права,
La propuesta del Relator Especial, sin embargo, excluía el conflicto armado para preservar la integridad del derecho internacional humanitario,
повышения эффективности и сохранения целостности системы специальных процедур была определена внутренняя консультативная процедура,
mejorar su eficacia y conservar la integridad del sistema de procedimientos especiales, se ha establecido un procedimiento interno
являются современным стандартом гарантий, необходимым для сохранения целостности системы гарантий МАГАТЭ и веры международного сообщества в соблюдение ДНЯО.
ha quedado establecida como la norma contemporánea de salvaguardia necesaria para mantener la integridad del sistema de salvaguardias del OIEA y la fe de la comunidad internacional en el cumplimiento del TNP.
Результатов: 203, Время: 0.0383

Сохранения целостности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский