СОЦИАЛЬНОМУ СЕКТОРУ - перевод на Испанском

al sector social
a los sectores sociales

Примеры использования Социальному сектору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе 2008 года отмечается стремительный рост доли помощи со стороны Комитета содействия развитию социальному сектору и сфере управления по сравнению с 1980- 2005 годами на фоне резкого сокращения помощи на развитие экономической инфраструктуры
En el informe de 2008 se hacía hincapié en el crecimiento espectacular de la proporción de la ayuda de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo que se dirigió a los sectores sociales y a actividades relacionadas con la gobernanza en comparación con el período 1980-2005, que tuvo su
Сокращение расходов по социальному сектору привело к ухудшению качества обслуживания в периферийных медпунктах,
La reducción de gastos en el sector social ha dado como resultado un deterioro de la calidad de
связанных с обязательствами по обслуживанию задолженности и уделения большего внимания социальному сектору и вопросам устойчивого развития.
la carga que supone el servicio de la deuda y a una mayor comprensión de los problemas que plantean las relaciones entre el sector social y el desarrollo sostenible.
в том числе путем уделения повышенного внимания в своих программах кредитования выделению кредитов социальному сектору, когда это необходимо;
en particular asignando mayor prioridad en sus programas de préstamos, cuando proceda, a los préstamos para el sector social;
помощь социальному сектору сократилась с 30 процентов до 26 процентов,
mientras que la asignada a los sectores sociales se redujo del 30% al 26% y la dirigida a la infraestructura
Это позволило обобщать дезагрегированные статистические данные о социальном секторе.
Ello ha permitido realizar estadísticas desglosadas de los sectores sociales.
Поддержание бюджетных ассигнований на нужды социального сектора;
Mantener presupuestos para los sectores sociales;
Мобилизовать дополнительные ресурсы на решение более широких задач, связанных с народонаселением и социальным сектором.
Movilizar recursos adicionales para lograr los objetivos más amplios del sector social y de población.
Повышение качества и увеличение объемов помощи должны также привести к перераспределению приоритетов между социальным сектором и производственной базой с повышением акцента на последней.
Una mayor calidad y cantidad de la ayuda también contribuiría a reequilibrar las prioridades entre el sector social y el de la capacidad productiva, prestando una mayor atención a este último.
Сотрудничество с другими социальными секторами и с министерством планирования в деле пересмотра
Colaborar con otros sectores sociales involucrados y con el Ministerio de Planificación,
В этом плане основное внимание уделяется четырем главным областям: социальным секторам, инфраструктуре, развитию сельских районов
Este plan se centraba en cuatro esferas principales: los sectores sociales, la infraestructura, el desarrollo rural
В бюджете 2010 года было обеспечено, чтобы расходы на социальный сектор, в частности на здравоохранение
El presupuesto de 2010 ha mantenido el gasto en los sectores sociales, particularmente en los de salud
является доступным в каждом социальном секторе.
al alcance de todos los sectores sociales.
В ряде случаев политика структурной перестройки привела к систематическому сокращению расходов на социальный сектор при продолжении роста расходов на военную сферу.
En algunos casos, las políticas de ajuste estructural han recortado sistemáticamente el gasto en los sectores sociales, mientras que los gastos militares han seguido aumentando.
не изменяться формулировки глобальных соглашений по конкретным социальным секторам.
más que reiterar acuerdos globales sobre sectores sociales concretos.
Быстрый экономический рост обеспечил Эфиопии приток крупных государственных инвестиций в социальный сектор и инфраструктуру.
El rápido crecimiento económico también había permitido a Etiopía realizar grandes inversiones públicas en los sectores social y de infraestructura.
Предпринимались усилия по установлению более тесного сотрудничества между донорами, с тем чтобы придать более взаимодополняемый характер деятельности различных субъектов, влияющих на положение в социальном секторе.
Se estaban llevando a cabo gestiones encaminadas a establecer una cooperación más estrecha entre los donantes a fin de reforzar la complementariedad de los diferentes agentes en los sectores sociales.
при распределении государственных ресурсов, в том числе ОПР, между производственными и социальными секторами.
se distribuyan de forma más equilibrada entre los sectores productivos y los sectores sociales.
выделяемых на нужды социального сектора.
la asignación insuficientes de fondos a los sectores sociales.
вопросы развития сельских районов будут непосредственным образом конкурировать с приоритетными социальными секторами.
las cuestiones relativas al desarrollo rural están en competencia directa con los sectores sociales prioritarios.
Результатов: 43, Время: 0.0315

Социальному сектору на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский