СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

indicadores socioeconómicos
indicadores sociales
resultados socioeconómicos
de los indicadores económicos
variables socioeconómicas

Примеры использования Социально-экономических показателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н ШЕРИФИС отмечает, что пункт 20 содержит просьбу о предоставлении дополнительной информации относительно социально-экономических показателей, касающихся всех этнических групп в стране.
El Sr. SHERIFIS observa que en el párrafo 20 se solicita información adicional sobre los indicadores sociales y económicos relativos a todos los grupos étnicos del país.
Следует отметить, что отдельные усилия прилагаются также для более полного включения социально-экономических показателей в сценарии, касающиеся рисков опустынивания.
Conviene señalar que se está realizando un especial esfuerzo para lograr una mejor integración de los indicadores socioeconómicos en los marcos hipotéticos sobre el riesgo de desertificación.
процесс отбора бенефициаров теперь предусматривает учет социально-экономических показателей, равно как и юридических
en el proceso de selección de los beneficiarios figuran ahora indicadores socioeconómicos, así como requisitos jurídicos
Мы смогли достичь выдающихся социально-экономических показателей-- они значительно превышают результаты, которых обычно ожидают от страны, с доходами ниже среднего, которая движется к достижению или превышению показателей в рамках многих целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Hemos podido lograr indicadores socioeconómicos excepcionales-- muy por delante de los que habitualmente se esperan de un país de bajos a medianos niveles de ingresos-- y estamos trabajando para lograr o superar muchos de los objetivos de desarrollo del Milenio.
В свете того крайне неблагоприятного положения, в котором обычно находятся коренные народы по целому диапазону социально-экономических показателей, у коренных народов существуют особые проблемы, которые необходимо учитывать при рассмотрении затрагивающих их инициатив в области развития.
Habida cuenta de la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas en toda una serie de indicadores sociales y económicos, hay intereses particulares de los pueblos indígenas que se deben tener en cuenta en las iniciativas de desarrollo que les afectan.
Данные о соотношении социально-экономических показателей между различными группами населения( сельское население,
Relación entre los principales datos sobre los resultados socioeconómicos de los grupos de población(población rural, mujeres, grupos étnicos,
Этот Атлас, на котором графически отображены несколько социально-экономических показателей, характеризующих изменения в многочисленных параметрах, касающихся здравоохранения, образования
El Atlas, que presentaba gráficamente diversos indicadores socioeconómicos que dejaban constancia de los cambios en numerosos parámetros relacionados con la salud,
По данным Национальной комиссии по развитию коренных народов 2002 года, касающимся социально-экономических показателей, 80% коренного населения в возрасте от 5 лет и старше назвали себя католиками,
Según los indicadores socioeconómicos 2002 desarrollados por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas,
на основе анализа социально-экономических показателей.
previa evaluación de los indicadores económicos y sociales.
Некоторые страны подчеркивают важность учета также и социально-экономических показателей, например проблем здоровья,
Aunque algunos países también señalan la importancia de incluir indicadores socioeconómicos, como los problemas de salud,
Организации Объединенных Наций и учреждениям бреттон- вудской системы следует укреплять взаимодействие с Комитетом содействия развитию ОЭСР в разработке и применении стандартных социально-экономических показателей для наблюдения за динамикой;
Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods deberían aumentar su colaboración con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE en la elaboración y utilización de indicadores socioeconómicos uniformes para observar los progresos realizados;
особенно социально-экономических показателей, народонаселения и развития;
especialmente de los indicadores socioeconómicos, demográficos y de desarrollo.
обеспечению устойчивого экономического развития, к повышению благосостояния наших граждан и улучшению социально-экономических показателей, в том числе достижению ЦРДТ.
aumentar el bienestar de nuestros ciudadanos y mejorar los indicadores socioeconómicos, entre ellos el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
представителей этнических групп по смыслу Конвенции, а также социально-экономических показателей, отражающих случаи дискриминации в государстве- участнике;
a las personas pertenecientes a grupos étnicos en el sentido de la Convención, y los indicadores socioeconómicos relativos a las discriminaciones en el Estado parte;
ею была создана Государственная система гендерных показателей, включающая 80 социально-экономических показателей для проведения диагностических исследований на уровне штатов и муниципалитетов.
ha creado un sistema estatal de indicadores de género que incluye 80 indicadores socioeconómicos para llevar a cabo estudios de diagnóstico en los planos estatal y municipal.
а также социально-экономических показателей, отражающих случаи дискриминации в государстве- участнике;
y mejorar los indicadores socioeconómicos relativos a la discriminación en el Estado parte;
Будучи обеспокоена исключительно неблагоприятным положением по ряду социально-экономических показателей, в котором обычно находятся коренные народы, и препятствиями для полного осуществления ими своих прав.
Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas en toda una serie de indicadores sociales y económicos y los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos.
Экспериментальное осуществление РМИ было начато в 39 муниципалитетах, отобранных на основе социально-экономических показателей, и рассчитано на двухлетний период- с конца 1998 года по 31 декабря 2000 года.
El ingreso mínimo de inserción se introdujo a título experimental en 39 municipios seleccionados en función de indicadores socioeconómicos por un período de dos años, desde el final de 1998 hasta el 31 de diciembre de 2000.
Статистический анализ социально-экономических показателей отражает практическую реализацию провозглашенных правительством обязательств обеспечить повышение уровня образования,
El perfil estadístico de indicadores socioeconómicos confirma el compromiso formal del Gobierno de mejorar la enseñanza, la salud, la nutrición,
улучшение социально-экономических показателей, принятие Национального плана по развитию человеческого потенциала на 2013- 2017 годы
la mejora de los indicadores socioeconómicos, la adopción del Plan Nacional de Desarrollo Humano 2013-2017
Результатов: 131, Время: 0.0436

Социально-экономических показателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский