СПЕЦИАЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРЫ - перевод на Испанском

procedimiento especial
специальной процедуры
особая процедура
особый порядок
специальный порядок
мандатарием
procedimiento específico
конкретной процедуры
специальной процедуры
особую процедуру
proceso especial
специальной процедуре
специального процесса
procedimientos especiales
специальной процедуры
особая процедура
особый порядок
специальный порядок
мандатарием
procedimiento ad hoc
специальной процедуры

Примеры использования Специальной процедуры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда посещение состоялось, и правительство выполняет рекомендации, вынесенные в рамках специальной процедуры.
Cuando se haya efectuado una visita y el gobierno esté aplicando las recomendaciones formuladas por el titular del mandato de procedimientos especiales.
Решение Комиссии по правам человека об установлении специальной процедуры для наблюдения за положением в области прав человека в Беларуси должно быть признаваться
La decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer un procedimiento especial para vigilar la situación de los derechos humanos en Belarús debe aceptarse y aplicarse por parte
Совету по правам человека следует рассмотреть возможность создания новой специальной процедуры в целях совершенствования поощрения
El Consejo de Derechos Humanos debería considerar la posibilidad de crear un nuevo procedimiento especial encargado de mejorar la promoción
в каждом случае оно связано с соблюдением специальной процедуры и подлежит жесткому контролю со стороны надзорных прокуроров
tenía que atenerse a un procedimiento específico en cada caso, era objeto de un atento escrutinio por los fiscales supervisores
в том числе в отношении выработки новой специальной процедуры, посвященной воздействию изменения климата на осуществление прав человека
Consejo de Derechos Humanos, entre ellas que se estableciera un nuevo procedimiento especial sobre los efectos del cambio climático en el disfrute de los derechos humanos
Какой-либо специальной процедуры, в соответствии с которой каждый регион мог бы провести консультации и определить, каких именно двух кандидатов он
No se ha convenido ningún proceso o procedimiento específico que hayan de seguir las regiones para deliberar
Создание специальной процедуры по Беларуси противоречит пакету институционального строительства Совета, в соответствии с которым на основании резолюции
El establecimiento de procedimientos especiales en relación con Belarús contraviene el conjunto de medidas sobre la construcción institucional del Consejo,
Памятуя о своем статусе специальной процедуры бывшей Комиссии по правам человека, Рабочая группа экспертов
Teniendo en cuenta su condición de procedimiento especial de la antigua Comisión de Derechos Humanos,
Израиль с интересом отметил, что никакой специальной процедуры подачи и рассмотрения жалоб нет,
Israel observó con interés que no había un procedimiento específico para la presentación de las denuncias,
В то же время Совет признал важность рекомендаций договорных органов и специальной процедуры в связи с подборками
Al mismo tiempo, la Junta reconoció la importancia de las recomendaciones de los órganos establecidos en virtud de tratados y los procedimientos especiales para la reunión de información
Факультативный протокол не предусматривает созыва специального совещания государств- участников или специальной процедуры для избрания дополнительных 15 членов Подкомитета по предупреждению после получения пятидесятой ратификационной грамоты.
El Protocolo Facultativo no prevé la celebración de una reunión extraordinaria de los Estados partes ni un procedimiento especial para la elección de los 15 miembros adicionales del Subcomité para la Prevención una vez registrada la 50ª ratificación.
Неясно, подпадают ли они под действие какой-либо существующей специальной процедуры, однако они сталкиваются с перспективой полного разрушения своего жизненного уклада
No está claro que estén comprendidos dentro del mandato de los procedimientos especiales existentes y, sin embargo,
Хотя Совет решил не возобновлять специальной процедуры в связи с положением в области прав человека в Беларуси,
Aunque el Consejo ha decidido no renovar el procedimiento especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús,
Это также означает, что меньше информации имеется для рассмотрения Организацией Объединенных Наций в рамках специальной процедуры, что, в свою очередь, имеет определенные последствия для международного мира и безопасности.
También significa que hay menos información para los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, lo cual a su vez tiene repercusiones para la paz y la seguridad internacionales.
их цель заключалась в обсуждении вопроса об учреждении специальной процедуры, а не в принятии какого-либо решения.
el objetivo era examinar la cuestión del establecimiento de un procedimiento especial, y no decidir si éste se establecía o no.
другие поддержали призыв к созданию новой специальной процедуры по вопросу воздействия односторонних принудительных мер на осуществление прав человека.
algunos respaldaron la petición de que se crease un procedimiento especial nuevo relativo a las repercusiones de las medidas coercitivas unilaterales en los derechos humanos.
Республика Корея призывает правительство к полноценному взаимодействию с механизмами специальной процедуры и другими независимыми механизмами Организации Объединенных Наций,
de rendición de cuentas, exhorta al Gobierno a que coopere plenamente con el procedimiento especial y otros mecanismos de las Naciones Unidas, que tienen la
во всех необходимых случаях в законодательство будут вноситься поправки, однако какой-либо специальной процедуры для реализации замечаний Комитета не имеется.
la legislación será modificada cuando sea necesario, aunque no existen procedimientos específicos para la aplicación de los criterios adoptados por el Comité.
Разработка новой, отдельной специальной процедуры в отношении смертной казни возможна, но это будет зависеть от финансовых
La creación de un procedimiento especial nuevo e independiente sobre la pena de muerte es una posibilidad,
Такое взаимодействие крайне важно в случаях, когда мандат специальной процедуры распространяется на какую-либо страну,
Se consideró que este aspecto era crucial en los casos en que hubiera un procedimiento especial con el mandato de un país
Результатов: 247, Время: 0.0533

Специальной процедуры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский