СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ - перевод на Испанском

regímenes especiales
специальный режим
особый режим
особым статусом
специальная система
особый порядок
особой системы

Примеры использования Специальные режимы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Взаимосвязь специальных режимов и общего международного права.
Relación entre los regímenes especiales y el derecho internacional general.
Роль общего права в специальных режимах: заполнение пробелов.
Función de la ley general en los regímenes especiales: colmar lagunas.
Роль общего права в специальных режимах: Недееспособность специальных режимов..
Función de la ley general en los regímenes especiales: fallo de los regímenes especiales..
В настоящее время ведется работа по созданию других специальных режимов.
Actualmente se trabaja en el establecimiento de otros regímenes especiales.
Военнослужащие охватываются специальным режимом.
Los militares están cubiertos por un régimen especial.
Такие контрмеры, за исключением специальных режимов, не требуют предварительного исчерпания средств правовой защиты, не говоря уже о предварительной судебной санкции.
Dejando de lado los regímenes especiales, para adoptar esas contramedidas no se requiere haber agotado previamente los recursos judiciales, ni siquiera autorización judicial previa.
В стране действуют 137 специальных режимов, из которых только 11 охватывают более 20 000 человек.
Hay 137 regímenes especiales, de los cuales 11 tienen más de 20.000 cotizantes.
Одобренные" круглым столом" меры были включены в законопроект 4887 об изменении общего и специальных режимов пенсионного страхования. 83 Пекин+ 5.
Las medidas incluidas en el" Rentendësch" han quedado integradas en el proyecto de ley 4887, que adapta el régimen general y los regímenes especiales de pensión.
Г-н САНДОВАЛ( Чили) считает, что следует дать указание на юридические лица, подпадающие, по местному праву, под действие специального режима.
El Sr. SANDOVAL(Chile) entiende que la referencia debía ser a entidades sujetas a regímenes especiales en virtud de la ley local.
Исследовательская группа завершила рассмотрение второго доклада своего Председателя о судебной практике в соответствии со специальными режимами, касающимися последующих соглашений
El Grupo de Estudio terminó su examen del segundo informe de su Presidente sobre la jurisprudencia en el marco de regímenes especiales en relación con los acuerdos
допускает введение специальных режимов См. выше пункт 123.
precisamente permitía instituir regímenes especiales Véase el párrafo 123 supra.
которую следует использовать, то делегации поднимали вопросы относительно источников международного права, специальных режимов и национальных законодательств.
las delegaciones han planteado cuestiones relativas a fuentes del derecho internacional, regímenes especiales y legislaciones nacionales.
На практике никакой поддержки не нашло предложение о том, чтобы общее международное право применялось к специальным режимам только в результате инкорпорации.
Nada en la práctica inducía a pensar que el derecho internacional general se aplicaría a los regímenes especiales únicamente como resultado de una incorporación.
Комиссии следует рассмотреть вопрос об установлении в отношении особо опасных видов деятельности специального режима, при котором повышаются пороговые параметры ответственности за предотвращение ущерба.
La Comisión debería examinar el establecimiento de regímenes especiales para las actividades extremadamente peligrosas, en las que el umbral para la obligación de prevenir es superior.
Отдел по вопросам исполнения и специальным режимам, Управление финансовой разведки.
Superintendencia de Cumplimiento y Regímenes Especiales, Unidad de Información Financiera.
В соответствии со специальным режимом в ряде случаев может производиться обыск помещения без согласия владельца,
En virtud del régimen especial, se puede en determinados casos registrar locales sin el consentimiento del ocupante,
Глава II статей побуждает соответствующие государства договариваться о специальном режиме в отношении деятельности, сопряженной с риском причинения существенного трансграничного ущерба.
El capítulo II de los artículos alienta a los Estados interesados a concertar un régimen especial para las actividades que entrañen el riesgo de daño transfronterizo sensible.
Закон гласит, что действие такого специального режима прекращается, когда цель его введения достигнута.
La ley prescribe que el trato especial cesará cuando se haya logrado su objetivo.
Специальный режим, предоставляемый главам государств,
El tratamiento especial otorgado a los jefes de Estado,
Возросло число наименее развитых стран, имеющих право на специальный режим,- с 38 до 41 страны в 1994 финансовом году.
El número de países menos adelantados que podían acogerse a un trato especial había pasado de 38 a 41 en el ejercicio fiscal de 1994.
Результатов: 53, Время: 0.0395

Специальные режимы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский