СПЕЦИАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos especiales
специальный механизм
конкретный механизм
особый механизм
mecanismos específicos
конкретный механизм
специальный механизм
особый механизм
отдельного механизма
procedimientos especiales
специальной процедуры
особая процедура
особый порядок
специальный порядок
мандатарием
mecanismos especializados
arreglos especiales
специальной договоренности
специальных процедур
специального соглашения
особый порядок
mecanismo especial
специальный механизм
конкретный механизм
особый механизм

Примеры использования Специальных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Франция является одним из инициаторов создания ряда специальных механизмов по изучению конкретных явлений,
Francia ha patrocinado el establecimiento de varios mecanismos especializados en el examen de temas concretos,
Китайское правительство всегда с максимальной серьезностью рассматривает сообщения, поступающие от специальных механизмов Совета по правам человека,
El Gobierno de China siempre ha abordado con diligencia las comunicaciones que recibe de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos,
эффективных документов, принятых или пересмотренных в результате мероприятий по техническому сотрудничеству или рекомендаций специальных механизмов или же присутствия УВКПЧ на местах;
consecuencia de las actividades de cooperación técnica o las recomendaciones de los mecanismos especiales o de la presencia sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos;
возможно, соответствующих специальных механизмов для принятия конкретных мер, определенных в ходе Конференции;
es necesario posibles mecanismos específicos y adecuados para aplicar las medidas concretas definidas durante la Conferencia;
Поддержание регулярных контактов с правительством, с тем чтобы заручиться поддержкой правительства в деле организации поездок представителей специальных механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека в Гаити,
Mantenimiento de contactos regulares con el Gobierno para abogar por la aceptación de las visitas de los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas a Haití,
включая осуществление мер по содействию деятельности соответствующих специальных механизмов Комиссии;
su cooperación con esas organizaciones, incluso facilitando la labor de los mecanismos especiales pertinentes de la Comisión;
касающемся создания Управления служб внутреннего надзора, предусматривается создание специальных механизмов в области бюджетной и кадровой деятельности.
relativo al establecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se prevén arreglos especiales en materia de presupuesto y personal.
активизировать работу договорных органов по правам человека и специальных механизмов в целях обеспечения руководства оперативной деятельностью;
de otros instrumentos de derechos humanos, los trabajos de los órganos de los tratados sobre derechos humanos y los procedimientos especiales, como orientación para las actividades operacionales;
60/ 251 Генеральной Ассамблеи, включая укрепление системы специальных процедур и других специальных механизмов Совета;
incluyendo el fortalecimiento del sistema de Procedimientos especiales y otros mecanismos especiales del Consejo;
При выполнении своего мандата Специального докладчика я намерен сотрудничать с другими специальными механизмами Комиссии по правам человека всякий раз, когда будет иметься возможность для объединения усилий различных специальных механизмов, мандат которых охватывает ситуации, затрагивающие права человека мигрантов.
Esta relatoría se propone colaborar con los demás procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos en todas ocasiones en las cuales se pueda unir la voz de varios procedimientos especiales cuyo mandato abarque situaciones que afectan a los derechos humanos de los migrantes.
Однако, несмотря на достигнутый прогресс, сравнительно скромное участие женщин в политической жизни свидетельствует об отсутствии специальных механизмов, гарантирующих равное представительство мужчин
Ahora bien, con independencia de los progresos alcanzados, la relativamente modesta participación de las mujeres en la vida política pone de manifiesto la inexistencia de mecanismos especiales que garanticen la igualdad de representación entre los hombres
В части V рассматривается вклад в укрепление демократии органов по наблюдению за осуществлением договоров о правах человека и специальных механизмов, а также деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию содействия в демократическом строительстве.
En la sección V se examina la contribución de los órganos de supervisión de tratados y los procedimientos especiales de derechos humanos a la democracia, así como la asistencia de las Naciones Unidas a las actividades de promoción de la democracia.
мониторингу и оценке специальных механизмов защиты, координационная группа по вопросам защиты в сотрудничестве с министерством внутренних дел предоставила меры защиты более 700 лицам.
monitoreo y evaluación de los mecanismos especiales de protección, la Unidad Coordinadora de Protección, en coordinación con el Ministerio de Gobernación, ha brindado medidas de protección a más de 700 personas.
озаглавленный" Повышение эффективности специальных механизмов Комиссии по правам человека",
titulado"Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos",
Активного участия в обсуждении реформы специальных механизмов в целях поддержания наивысших стандартов беспристрастности,
Participando activamente en las deliberaciones sobre la reforma de los mecanismos especiales con miras a mantener las más altas normas de imparcialidad,
Так, сокращение времени на выполнение срочных мандатов делает необходимым использование специальных механизмов, которые могут не соответствовать нынешнему описанию программ
Por ejemplo, el menor tiempo de que se dispone para dar respuesta a mandatos urgentes obliga a recurrir a disposiciones especiales que pueden no encajar en las existentes descripciones de programas
Мы считаем, что создание специальных механизмов контроля за продажей стрелкового оружия вооруженным группам
Consideramos que la creación de mecanismos especiales de control de las exportaciones de armas pequeñas a grupos armados,
Что касается специальных механизмов финансирования операций по поддержанию мира,
En cuanto a las disposiciones especiales relativos a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Создание специальных механизмов в сотрудничестве с государственными ведомствами
Establecimiento de mecanismos especiales que funcionen en colaboración con organismos gubernamentales
СНГ также работает над созданием специальных механизмов по предупреждению и пресечению незаконной торговли стрелковым оружием
La CEI está también trabajando en la creación de mecanismos especiales para prevenir y reprimir el tráfico ilegal de armas pequeñas
Результатов: 206, Время: 0.0581

Специальных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский