СПРАВЕДЛИВОЕ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

participación equitativa
justa participación
participar equitativamente

Примеры использования Справедливое участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на многочисленные усилия, предпринимаемые правительством по ликвидации дискриминации и обеспечению справедливого участия, в непальском обществе попрежнему сохраняется дискриминационная практика.
Pese a los múltiples esfuerzos realizados por el Gobierno para eliminar la discriminación y garantizar una participación equitativa, la discriminación aún persiste en al sociedad nepalesa.
вдохнуть новую жизнь в принципы суверенного равенства и справедливого участия, заложенные в Уставе.
propicio para realzar y robustecer los principios de la igualdad soberana y la participación equitativa que consagra la Carta.
Эта обязанность представляет собой результат конкретного применения общего обязательства в отношении справедливого участия, закрепленного в статье 5.
La obligación establecida entraña una aplicación concreta de la obligación general de participación equitativa enunciada en el artículo 5.
Субсидии, предоставляемые развитыми странами своим фермерам, имеют сильный эффект искажения цены и продолжают препятствовать справедливому участию НРС в мировой торговле;
Las subvenciones sumamente distorsionadoras que los países desarrollados dan a sus agricultores continúan obstaculizando la participación equitativa de los países menos adelantados en el mercado mundial;
которая продолжает мешать справедливому участию развивающихся и наименее развитых стран в работе общемирового рынка.
que continúa obstaculizando la participación equitativa de los países desarrollados y los países menos adelantados en el mercado mundial.
В связи с этим оратор надеется на скорейшее возобновление Дохинского раунда со справедливым участием в нем развивающихся стран.
En ese sentido, confía en una pronta reanudación de la Ronda de Doha con una equitativa participación de los países en desarrollo.
Автор также подчеркнул необходимость обеспечения справедливого участия развивающихся стран в работе этого механизма с целью достижения справедливого распределения благ от развития
El autor también subrayó la necesidad de asegurar la participación equitativa de los países en desarrollo en el mecanismo con miras a lograr una distribución justa de los beneficios del desarrollo,
и содействия справедливому участию всех Сторон, в том числе африканских стран,
y facilitar la participación equitativa de todas las Partes, particularmente de países africanos,
В этой связи любая реорганизация должна содействовать справедливому участию развивающихся государств,
En tal virtud, cualquier reestructuración deberá promover una participación justa de los Estados en desarrollo,
Поэтому для обеспечения справедливого участия больших и малых государств в глобальных процессах принятия решений,
Se necesitan reformas para conseguir la participación equitativa de los Estados, grandes y pequeños, en las decisiones mundiales, sobre todo en las decisiones
Справедливому участию женщин в области занятости препятствует многообразие ролей, которые им приходится выполнять в обществе,
La participación equitativa de las mujeres en el empleo se ve obstaculizada por la multiplicidad de las funciones que deben desempeñar en la sociedad,
техническое сотрудничество между развивающимися странами является мощным рычагом обеспечения в духе солидарности справедливого участия развивающихся стран в мировой экономике.
de China, señala que la CTPD es una poderosa herramienta que facilita, en un espíritu de solidaridad, la participación equitativa de los países en desarrollo en la economía mundial.
означающий отказ в справедливом участии общин в получении финансовых выход от программ, связанных с лесным углеродом;
impidiendo de esa forma la participación equitativa de las comunidades en los beneficios económicos derivados de los programas de carbono forestal.
ликвидации препятствий на пути справедливого участия женщин и мужчин в программе".
eliminar los obstáculos y permitir la participación equitativa en el programa tanto de mujeres como de hombres.
оно планирует сделать для обеспечения справедливого участия в деятельности государственных органов.
qué tiene pensado hacer para asegurar una participación equitativa en los órganos públicos.
в том числе в связи с вопросами справедливого участия развивающихся стран в процессах принятия решений.
abarca cuestiones como la participación equitativa del mundo en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones.
В свете вышесказанного Сальвадор призывает региональные группы рассмотреть с позиции общего и справедливого участия наилучшие варианты выхода из нынешнего тупика
En vista de lo anterior, El Salvador hace un llamado para que los grupos regionales examinen, desde la perspectiva de la inclusión y la participación equitativa, las mejores opciones, a fin de superar el punto
что" осуществление развития в интересах бедных слоев требует справедливого участия малоимущих мужчин
colaboraciones para reducir la pobreza mundial", que dice que un crecimiento a favor de los pobres requiere una participación equitativa por parte de los hombres
Торжества проходят после ряда важных мероприятий, организованных Движением в целях содействия более активному участию развивающихся стран в управлении международными институтами и в целях обеспечения справедливого участия в процессе выработки международных норм
La conmemoración tiene lugar después de una serie de acontecimientos importantes organizados por el Movimiento para promover una mayor colaboración de los países en desarrollo en la gobernanza de las instituciones internacionales y asegurar la participación justa en el proceso de elaboración de normas internacionales y de toma de
выполнила все условия для справедливого участия в работе Международного органа по морскому дну
cumplió con todas las condiciones para una participación equitativa en la labor de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos,
Результатов: 41, Время: 0.0328

Справедливое участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский