СПРАВОЧНАЯ ЗАПИСКА - перевод на Испанском

Примеры использования Справочная записка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Справочная записка секретариата, особое внимание в которой уделено связям между торговлей
La nota de antecedentes de la secretaría, que prestaba especial atención al vínculo entre el comercio
Ей была представлена справочная записка, содержащая резюме резолюций Экономического
Tuvo ante sí una nota de antecedentes en la que se resumían las resoluciones del Consejo Económico
До выхода Доклада о мировых инвестициях за 2005 год в рамках проводимых в этой области исследований была подготовлена справочная записка для второго Саммита стран Юга,
Además del análisis del World Investment Report 2005, se han realizado otras actividades en esta esfera, como la elaboración de una nota de antecedentes para la Segunda Cumbre del Sur,
недавно выпущенная ДОИ обновленная карта и справочная записка по операциям по поддержанию мира
la reciente actualización del mapa y la nota de antecedentes sobre el mantenimiento de la paz
Подготовленная секретариатом ЮНКТАД справочная записка" Изменения,
Se consideró que la nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD,de cuestiones clave del programa de trabajo de Doha", fue una contribución importante que facilitó las deliberaciones de los ministros y altos funcionarios que participaron en la reunión.">
Совещанию экспертов была представлена справочная записка секретариата ЮНКТАД,
la Reunión de Expertos tuvo a su disposición una nota de antecedentes titulada" Sistemas
Справочная записка, подготовленная секретариатом для этого совещания( TD/ B/ C. I/ MEM. 3/ 2), была вынесена на
La nota de antecedentes preparada por la secretaría para la reunión(TD/B/C. I/MEM.3/2) fue presentada por la Secretaria General Adjunta Interina de la UNCTAD,
была подготовлена справочная записка" Инвестиционный климат
se preparó una nota de antecedentes sobre el entorno de la inversión
Пересмотренная справочная записка Секретариата, озаглавленная" Осуществление резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи о дальнейших мерах по перестройке
Una nota de antecedentes revisada de la Secretaría sobre la aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General sobre nuevas medidas para la reestructuración
Совещанию экспертов была представлена справочная записка секретариата ЮНКТАД, озаглавленная" Последствия антидемпинговых и компенсационных мер" TD/ B/ COM. 1/ EM.
la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD titulada" Los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios"(TD/B/COM.1/EM.14/2).
Совещанию экспертов была представлена подготовленная секретариатом ЮНКТАД справочная записка, озаглавленная" Изучение торговли в сельскохозяйственном секторе в целях содействия расширению сельскохозяйственного экспорта развивающихся стран
del programa(temas 3 y 4), la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota de antecedentes de la secretaría de la UNCTAD titulada" Examen del comercio del sector agrícola, con el fin de ampliar
Совещанию экспертов была представлена справочная записка секретариата ЮНКТАД, озаглавленная" Последствия процесса реформ в сельском хозяйстве для НРС и развивающихся стран- чистых импортеров продовольствия
del programa(temas 3 y 4) la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD titulada" Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados y de los países en desarrollo
существующих в этой области пробелов>>), и аналитическая справочная записка о положении в Гвинее-Бисау( PBC/ 2/ GNB/ 5)
de los recursos y">las lagunas que plantea la consolidación de la paz en Guinea-Bissau" y una nota de antecedentes sobre la situación en Guinea-Bissau(PBC/2/GNB/5) con el objetivo de contribuir
Подспорьем в работе первой сессии послужили справочная записка секретариата( TD/ B/ C. I/ MEM. 3/ 2)
Las deliberaciones del primer período de sesiones fueron facilitadas por la nota de antecedentes de la secretaría(TD/B/C. I/MEM.3/2) y otros documentos conexos,los diferentes países(UNCTAD/DITC/TNCD/2009/21).">
Секретариат подготовил настоящий документ в качестве справочной записки для этого совещания.
La secretaría ha preparado el presente documento como nota de antecedentes para esa reunión.
Проведение брифингов и подготовка справочных записок, по мере необходимости;
Orientación y preparación de notas informativas, según sea necesario;
Участие в подготовке справочных записок для старших должностных лиц.
Aportes a las notas de antecedentes para funcionarios de categoría superior.
Обсуждение проходило на основе справочной записки секретариата( TD/ B/ 57/ 3).
Las deliberaciones se basaron en una nota de antecedentes de la secretaría(TD/B/57/3).
Многие делегации заявили о поддержке справочной записки УВКБ, в которую включены ссылки на наилучшую практику государств.
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a la nota de antecedentes del ACNUR, incluidas las referencias a las mejores prácticas de los Estados.
Многие делегации поддержали общее направление содержания справочной записки, особенно предложенные рамки для укрепления потенциала предоставления защиты.
Las delegaciones apoyaron en líneas generales las ideas desarrolladas en la nota de antecedentes, en particular, el marco propuesto para fortalecer las capacidades de protección.
Результатов: 92, Время: 0.0324

Справочная записка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский