СПУСТИТЬ - перевод на Испанском

bajar
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
soltar
отпускать
выпустить
освободить
бросить
спустить
перетащите
вбросить
arriar
спустить
сорвать
tirar
потянуть
сбросить
выбросить
бросить
выкинуть
дергать
трахнуть
дернуть
разбрасывать
кидаться
gastar
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
suelten
отпускать
выпустить
освободить
бросить
спустить
перетащите
вбросить
suelte
отпускать
выпустить
освободить
бросить
спустить
перетащите
вбросить

Примеры использования Спустить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Флаг спустить!
Bajen la bandera!
Спустить паруса!
¡Arríen las velas!
Джерри, я не позволю тебе спустить меня с этих высот.
Jerry, no dejaré que me bajes de esta altura.
Было бы куда проще сесть и спустить штаны.
Sería más fácil si te sentaras y bajaras los pantalones.
Им также удалось забраться на здание и спустить флаг.
También escalaron el edificio y arriaron la bandera siria.
Спустить Содерквиста.
Bajen a Soderquist.
Завтра мы должны спустить плот на воду.
Tenemos que lanzar esa balsa mañana.
Мы не можем спустить ей это с рук.
No podemos permitir que se salga con la suya.
Следовало спустить курок.
Debiste haber apretado el gatillo.
Спустить волков!
¡Suelten a los lobos!
Остальное спустить на поверхность.
El resto va a la superficie.
Вам нужно лишь спустить брюки и трусы.
Solo era necesario que se bajase los pantalones y el calzoncillo.
Что? Нам надо спустить эту лодку. Можно снять ту сетку?
¿Qué? Tenemos que salir de este barco deshago la red?
Мы собираемся спустить с тебя шкуру, но это было забавно.
Vamos a quitar la piel de tus huesos pero eso fue gracioso.
Помоги мне все спустить и не шуми.
Ayúdame a bajarlo todo y no hagas ni un ruido.
Спустить собак!
¡Suelta a los perros!
Я могу спустить зверя с цепи в любой момент.
Puedo liberar a la bestia cuando quiera.
Вы не могли спустить его по лестнице?
¿No pudiste acompañarlo a bajar las escaleras?
Спустить Ковчег на Землю?
¿Llevar el Arca a la Tierra?
Я бы не хотел спустить эту собаку с цепи.
No querría ser el que liberara a ese monstruo.
Результатов: 84, Время: 0.3527

Спустить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский