СТАЛА РАЗРАБОТКА - перевод на Испанском

fue la formulación
ha sido el desarrollo
fue el establecimiento
стать создание
является создание
быть создание
стать учреждение
заключаться в создании
стать установление
быть установление

Примеры использования Стала разработка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее значимым результатом стала разработка законов о смешанных перевозках в ряде стран( Индия,
El efecto más notable ha sido la elaboración de leyes reguladoras del transporte multimodal en varios países(la India,
Основным результатом этого проекта стала разработка Стратегии сотрудничества в целях рационального
El principal resultado del proyecto fue la formulación de la Estrategia de cooperación para promover la utilización racional
Одним из результатов совместной работы, недавно проделанной в рамках Межучрежденческой группы поддержки, стала разработка принципов, которые должны служить руководством в работе страновых групп Организации Объединенных Наций по реализации прав и устремлений коренных народов.
Un resultado reciente de la colaboración del Grupo de Apoyo Interinstitucional ha sido la elaboración conjunta de directrices para orientar a los equipos de las Naciones Unidas en los países en su labor de promoción de los derechos y las aspiraciones de los pueblos indígenas.
Одним из его наиболее важных новаторских начинаний на этом направлении стала разработка всеобъемлющей и надежной системы коллегиального обзора для мониторинга выполнения странами- участницами стандартов
Una de sus innovaciones más importantes en este sentido ha sido el desarrollo de un sistema amplio y fidedigno de examen entre homólogos para supervisar la aplicación de las normas y prácticas del Proceso
Одним из успехов стала разработка 88 национальных программ действий( НПД)
Uno de los resultados positivos ha sido la elaboración de 88 programas de acción nacional(PAN)
Одним из результатов семинара стала разработка приоритетов в Центральной Америке, которые должны быть рассмотрены на третьем межпарламентском совещании по вопросам обмена информацией
Uno de los resultados del seminario fue la formulación de las prioridades de América Central que se examinarán en el Tercer Intercambio de Información Parlamentaria sobre problemas relativos a las armas de fuego,
Важной вехой отчетного периода стала разработка систем электронной связи между Комитетом,
Un acontecimiento importante en el período que se examina fue la creación de sistemas de comunicación electrónica entre la Junta,
Еще одним из основных достижений организационной комиссии стала разработка повестки дня, которая соответствует основным направлениям президентского указа№ 96
Otro de los grandes logros del Comité Organizador ha sido la elaboración de un programa que se ajusta a las directrices fijadas por el Decreto Ejecutivo No. 96
Важной вехой на пути институционализации гендерного подхода при подготовке статистических данных стала разработка Опроса об использовании времени( ОИВ)( 2005,
Un hito importante en la institucionalización del enfoque de género en la producción de estadísticas ha sido el desarrollo de las Encuestas del Uso del Tiempo(EUT)(2005,
сопредседателей и содокладчиков при анализе запросов впервые в 2008 году стала разработка рабочих методов для усилий по анализу.
los Correlatores en el análisis de las solicitudes realizado por primera vez en 2008 fue la formulación de los métodos de trabajo para el análisis.
Вместе с тем одним из важнейших достижений последних лет стала разработка женского презерватива- единственного средства,
Sin embargo, un logro importante en años recientes ha sido el desarrollo del preservativo femenino,
Одним из основных нововведений, связанных с созданием Совета по правам человека, стала разработка механизма универсального периодического обзора,
Una de las innovaciones principales relacionadas con la creación del Consejo de Derechos Humanos fue el establecimiento del mecanismo de examen periódico universal,
Одним из главных достижений региональной конференции стала разработка гендерных показателей
Uno de los logros principales de la Conferencia Regional ha sido la elaboración de indicadores de género
С 1993 г. ведущим направлением в законодательной деятельности всех ветвей власти стала разработка основополагающих федеральных актов, определяющих принципы деятельности Российской системы здравоохранения.
Desde 1993 la tendencia principal de la actividad legislativa en todos los ámbitos del poder ha sido la elaboración de los actos federales básicos que determinan los principios de las actividades del sistema de sanidad de la Federación de Rusia.
Важным аспектом работы Центра по проекту Организации Объединенных Наций за отчетный период стала разработка буклета о Декларации прав человека.
Un aspecto significativo de las actividades del Proyecto de 8th Day ante las Naciones Unidas durante el período al que se refiere el presente informe ha sido la elaboración de un folleto sobre la Declaración de Derechos Humanos.
Результатом этой миссии стала разработка общесекторального плана в области правосудия,
Los resultados de esta misión fueron la formulación de un plan de justicia para todo el sector,
Другим положительным сдвигом стала разработка методов лесозаготовок с минимальным воздействием на окружающую среду и кодексов заготовки леса,
Otras mejoras han sido el desarrollo de técnicas de tala menos perjudiciales y la adopción de códigos de explotación forestal,
результативности деятельности стала разработка концептуальных рамок для адаптации ЭКЛАК к меняющимся условиям в Организации Объединенных Наций и в регионе Латинской Америки
eficacia y eficiencia fue la elaboración de un marco conceptual con el fin de adaptar la labor de la CEPAL a las nuevas circunstancias tanto de las Naciones Unidas
Одним из основных достижений за 50 лет со времени принятия Конвенции стала разработка общих рекомендаций по толкованию каждого положения во избежание в дальнейшем какой-либо путаницы в отношении обязательств государств- участников.
Uno de los logros principales durante los 50 años de existencia de la Convención es la elaboración de recomendaciones generales para interpretar cada una de sus cláusulas de modo que deje de haber confusión acerca de las obligaciones de los Estados partes.
Еще одной мерой стала разработка социальных программ в рамках всеобщей системы защиты,
Otra medida fue concebir los programas sociales dentro de un sistema de protección universal, lo que se traduce en la elaboración de
Результатов: 98, Время: 0.0435

Стала разработка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский