СТАЛКИВАЛСЯ - перевод на Испанском

encontré
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
ha enfrentado
experimentó
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
había tenido
ha hecho frente
encontrado
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
he enfrentado
experimentado
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Сталкивался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, я никогда не сталкивался со свидетельствами подобной практики.
Sí, bueno, nunca he visto pruebas de ese proceder.
Никто из вас никогда не сталкивался С Вэндалом Сэвиджем ранее.
Ninguno de ustedes se ha encontrado jamás con Vandal Savage antes.
Он с кем-нибудь сталкивался?
¿Alguien corría con él?
Джон, ты уже сталкивался с человеческим злом.
John… antes ya te has encontrado con el mal.
Он также нажил врагов( и даже сталкивался с угрозами смерти).
También se granjeó enemigos(e incluso afrontó amenazas de muerte).
Интригующая аналогия, мистер Брот, но я никогда не сталкивался с репликатором, который мог бы написать музыку,
Una analogía interesante, señor Broht pero jamás encontré un replicador capaz de componer música,
При использовании консультантов Всемирный банк сталкивался с проблемами, схожими с теми, которые сейчас испытывают организации системы Организации Объединенных Наций.
El Banco Mundial ha tropezado con problemas derivados de la utilización de consultores similares a los problemas a los que afrontan actualmente las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Будучи чернокожим учеником частных школ преимущественно для белых, я сталкивался с отношением и поведением, отражающим расовые стереотипы.
Como estudiante negro en una escuela privada con mayoría de blancos, me encontré con actitudes y conductas que reflejaban estereotipos raciales.
С такой ситуацией Совет Безопасности, разумеется, сталкивался и продолжает сталкиваться в отношении ряда других конфликтов в Африке
Por supuesto, esta es una situación que el Consejo de Seguridad ha enfrentado y sigue enfrentando en diversos conflictos en África
Комитет неоднократно сталкивался с ситуацией в разных регионах мира,
El Comité ha tropezado a menudo con situaciones, en todas las regiones del mundo,
Редко этот форум сталкивался с таким количеством неопределенных задач,
Pocas veces este foro ha enfrentado tantas dimensiones de incertidumbre,
В отчетный период ОВР УСВН не сталкивался с какими-либо ограничениями, которые касались бы охвата проводимой им работы.
La División de Auditoría Interna de la OSSI no experimentó ninguna restricción por lo que se refiere al alcance de su labor durante el período que se examina.
Эта задача выполнялась, несмотря на то, что персонал БАПОР при выполнении своих обязанностей сталкивался с огромными препятствиями.
Esa tarea se ha llevado a cabo a pesar de que el personal del OOPS ha tropezado con enormes obstáculos en el ejercicio de sus obligaciones.
Поэтому мы взяли себе за правило, узнавать, кто еще сталкивался с той проблемой, с которой столкнулись мы,
Por consiguiente, adoptamos la práctica de investigar quién más había tenido el mismo problema que nosotros,
За время, истекшее после приведения его к присяге, Президент Мартелли сталкивался с противодействием нового парламента в вопросе об утверждении Премьер-министра.
Desde que prestó juramento, el Presidente Martelly ha enfrentado la oposición del nuevo Parlamento en relación con el nombramiento de un Primer Ministro.
Кроме того, Совет Европы никогда не сталкивался с проблемами в отношении ius gestionis.
Además, el Consejo de Europa nunca ha tropezado con problemas en relación con el ius gestionis.
В ходе своей поездки 1999 года Специальный представитель уже сталкивался со случаями лишения свободы за предполагаемое оскорбление представителей власти.
Ya en su visita de 1999 el Representante Especial había encontrado otros casos de detenciones por supuesta injuria a la autoridad.
Председатель отметила финансовые проблемы, с которыми Совет сталкивался в предыдущем году,
La Presidenta destacó las restricciones financieras que había sufrido la Junta en el pasado año,
На протяжении несколько сессий КС КНТ сталкивался в своей работе и деятельности с определенными трудностями в связи с моментом избрания своих должностных лиц.
Durante varios períodos de sesiones de la CP, el CCT ha tenido algunas dificultades en sus trabajos y actividades debido al momento en que se elige a los miembros de su Mesa.
Я осознаю также трудности, с которыми сталкивался Трибунал в отношении режима предоставляемого на безвозмездной основе персонала.
Conozco también las dificultades que el Tribunal ha tenido con el régimen de personal proporcionado gratuitamente.
Результатов: 143, Время: 0.2005

Сталкивался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский