СТАЛКИВАЛСЯ - перевод на Английском

faced
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
encountered
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
experienced
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
confronted
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
faces
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
encounters
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
grapple
бороться
решать
захват
грейфера
сталкиваются
заниматься
справляться
пытающихся преодолеть

Примеры использования Сталкивался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я сталкивался с Уитмэном когда был копом.
I ran into Whitman during my cop days.
Сталкивался с ним в прачечной, в комнате отдыха, вот и все.
Run into him in the laundry, rec room, that's it.
Сталкивался с такими ситуациями?
You dealt with situations like this?
Ты сталкивался с подобным раньше?
You have dealt with one before?
Я сталкивался с ним пару раз.
I have run into him a couple of times.
Я сталкивался с множеством противников на поле боя.
I have faced many enemies on horseback.
Я сталкивался с ним пару раз когда пытался убить Генералиссимуса.
I ran into him a couple of times when I was trying to kill the Generalissimo.
Каждый трейдер сталкивался с проблемой выбора надежного форекс- брокера.
Every trader has faced the challenge of choosing a reliable forex broker.
Я сталкивался с ней.
I have faced it before.
Ты сталкивался со Сферой.
You have had an Orb experience.
Думаю, я сталкивался с этим, сэр.
I believe I have come across it, sir.
Лэйн Хол сталкивался с подобными обвинениями не менее 14 раз.
Lane Hole has faced no fewer than 14 similar charges.
Я уже сталкивался с ней.
Because I have dealt with it before.
Я сталкивался с ними раньше.
I have encountered them before.
Да, я сталкивался с таким раньше.
Yeah, I have come across it before.
Я уже сталкивался с подобным.
I have seen this before.
И ты ни разу не сталкивался с якудза, все это время?
You have had no dealings with yakuza in all that time?
Я сталкивался с такими, так сказать," серыми" ребятами.
I have come across such‘gray' guys.
Сингапур сам сталкивался с таким насилием.
Singapore itself has experienced such violence.
Я взрослый человек и уже сталкивался с подобными чувствами много лет назад.
I'm a grown man and I have dealt with these feelings a long time ago.
Результатов: 384, Время: 0.1677

Сталкивался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский