СТАНДАРТОМ - перевод на Испанском

norma
норма
стандарт
правило
положение
требование
estándar
стандарт
стандартный
типовой
нормативных
норм
стандартизированных
patrón
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
criterio
критерий
подход
стандарт
усмотрение
суждение
основе
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование

Примеры использования Стандартом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенция о правах ребенка должна стать основным стандартом в деле поощрения
La Convención sobre los Derechos del Niño ha de constituir el principio fundamental para promover
Иерархическая система ГААП с одним предпочтительным внешним стандартом и рядом исключений в ситуациях,
Una jerarquía de principios contables generalmente aceptados, acompañados de una norma externa preferida
Имущество должно соответствовать страновым стандартом МУУЗ в соответствующих случаях.
El equipo debe ajustarse a los estándares para el país establecidos por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición(OSIA), de ser aplicables.
Она является тем стандартом, на котором основаны и по которому оцениваются национальные юридические документы,
Es el baremo en el que se basan y conforme al cual se evalúan los instrumentos jurídicos nacionales
В соответствии с действующим стандартом, реализация должна поддерживать по крайней мере один из основных форматов, как и формат арифметики
Para cumplir con el estándar actual, debe ser implementado al menos uno de los formatos básicos tanto
Определяемое на ежегодной основе процентное увеличение случаев соблюдения соответствующих требований в отношении установленных задач в соответствии с стандартом безопасности ISO 17799.
Aumento del porcentaje de cumplimiento de los entregables definidos con arreglo a la norma de seguridad ISO 17799.
Применение обязательной системы НАССР предусмотрено международным стандартом контроля за качеством серии 9000.
La aplicación del sistema HACCP obligatorio se estipula en las normas internacionales de gestión de calidad ISO 9000.
Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс.
Las instituciones de enseñanza general estatales y municipales pueden exigir examen de ingreso en cumplimiento de la norma nacional de enseñanza primaria para el ingreso de los alumnos al décimo grado.
лечение в таких случаях обеспечивается в соответствии со стандартом, утвержденным министерством благосостояния.
el tratamiento médico en esos casos se presta de conformidad con las normas aprobadas por el Ministerio de Bienestar.
Настоящий формат основывается на" непрямом методе" представления ведомостей движения кассовой наличности, предусмотренном Международным стандартом учета 7.
El formato actual se basa en el" método indirecto" de estados de corriente de efectivo comprendidos en la Norma Internacional de Contabilidad No. 7.
В каждой заявке определяются границы заявочного района с помощью перечня географических координат, указанных в соответствии с наиболее свежим общепринятым международным стандартом, используемым Органом.
Las solicitudes definirán, de conformidad con las normas internacionales más recientes e internacionalmente aceptadas que utilice la Autoridad los límites del área solicitada mediante una lista de coordenadas geográficas.
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи III Договора типовой дополнительный протокол стал проверочным стандартом.
Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado.
считается фактически стандартом.
se considera un estándar de hecho.
это предусмотрено соответствующим международным стандартом.
su severidad excedía la de la norma internacional análoga.
дополнительные протоколы к ним должны стать стандартом для гарантий.
los protocolos adicionales consiguientes deberían convertirse en la norma de las salvaguardias.
что DAISY является открытым стандартом для публикации информации и обмена знаниями.
dice que DAISY es un estándar abierto para la publicación de información y conocimientos.
м3 является самым низким пределом выбросов, который установлен национальным стандартом Канады на основе имеющихся технологий и возможностей".
80 pg/m3 es el límite de emisión más bajo establecido en una Norma nacional del Canadá basada en la tecnología disponible y en la viabilidad".
соглашение о всеобъемлющих гарантиях МАГАТЭ и дополнительный протокол к нему стали универсально признанным международным стандартом проверки.
salvaguardias amplias del OIEA se convierta, junto con el protocolo adicional, en la norma de verificación internacional universalmente aceptada.
всеобъемлющее соглашение о гарантиях вместе с дополнительным протоколом на основе Типового дополнительного протокола становится международным стандартом гарантий.
amplio acuerdo de salvaguardias, junto con un protocolo adicional basado en el Modelo de Protocolo Adicional, se está convirtiendo en la norma internacional en materia de salvaguardias.
дополнительный протокол к нему служат стандартом в сфере контроля.
el protocolo facultativo constituyen el estándar de verificación.
Результатов: 914, Время: 0.4404

Стандартом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский