СТАНДАРТЫ ЗАЩИТЫ - перевод на Испанском

normas de protección
estándares de protección
niveles de protección
уровень защиты
уровень охраны
степень защиты
стандарта защиты
уровень защищенности

Примеры использования Стандарты защиты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стандарты защиты прав и свобод человека зафиксированы в главе II Конституции.
Las normas de protección de las libertades y de los derechos humanos están consagradas en el capítulo II de la Constitución
Рабочая группа отметила борьбу с ксенофобией, стандарты защиты в средствах массовой информации
El Grupo de Trabajo calificó la lucha contra la xenofobia, las normas de protección en los medios de comunicación
установленные в нем стандарты защиты не в полной мере соответствуют ожиданиям.
expresó su decepción por el hecho de que las normas de protección que contenía no fueran tan elevadas como se había previsto.
в конкретных обстоятельствах могут быть понижены стандарты защиты заключенных против пыток
en circunstancias concretas, puedan relajarse las normas de protección de los detenidos contra la tortura
Конгресс не может устанавливать стандарты защиты, отличные от предусмотренных Конституцией норм,
el Congreso no puede adoptar una norma de protección distinta a las previstas en la Constitución
Что касается доступа к медикаментам, то Египет не поддался нажиму некоторых промышленно развитых стран, которые пытались навязать ему более высокие стандарты защиты интеллектуальной собственности, чем это требуется от Египта в соответствии с соглашением по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности( ТАПИС).
Con respecto al acceso a medicamentos, Egipto se negó a ceder a las presiones de determinados países avanzados que intentaron imponer normas en materia de protección de la propiedad intelectual más estrictas de las que Egipto está obligado a respetar en el marco del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio(ADPIC).
Квентин- Бакстер уже пришел к сходному выводу, заявив, что стандарты защиты должны учитывать средства, имеющиеся в распоряжении действующего государства,
Quentin-Baxter ya había llegado a conclusiones análogas cuando señaló que los criterios de protección debían tener en cuenta los medios de que dispone el Estado de origen
урегулирования конфликтов, организованную студентами Яундийского университета II. На этой конференции обсуждались стандарты защиты женщин в ходе конфликтов
gestión de conflictos organizada por los estudiantes de la Universidad de Yaundé II. En la conferencia se examinaron normas sobre protección de las mujeres en los conflictos
необоснованно строгих ограничительных законодательных или других мер и что тщательно разработанные стандарты защиты беженцев могут оказаться подорванными.
otras medidas indebidamente restrictivas, y que normas de protección de los refugiados elaboradas atentamente pueden verse erosionadas.
которым устанавливаются стандарты защиты прав лиц, лишенных свободы,
en el que fijó los estándares de protección de los derechos de las personas privadas de libertad,
Несмотря на свои обязательства по обеспечению наивысших стандартов защиты прав человека, все стороны систематически нарушали эти обязательства.
A pesar de haberse comprometido a cumplir en la forma más estricta las normas de protección de los derechos humanos, todas las Partes han incumplido sistemáticamente esa obligación.
Таким образом, обеспечивается повышение стандарта защиты гарантий прав человека,
De tal forma, se eleva el nivel de protección de las garantías de los derechos humanos,
Соблюдении установленных стандартов защиты и помощи, в частности в Восточном Судане
Cumplir las normas de protección y asistencia establecidas, en particular en
Использование стандартов защиты( ГСЦ 1
Garantizar normas de protección(objetivos 1
Механизмы реагирования включают применение стандартов защиты детей и Службу защиты детей.
Entre los mecanismos de intervención figuran las normas de protección de la infancia y el Servicio de Protección de los Niños.
последовательному глобальному применению стандартов защиты.
más equilibrada de las normas de protección.
обеспечивая соблюдение их прав и улучшение стандартов защиты.
con el fin de garantizar que se respeten sus derechos y se refuercen las normas de protección.
введения новых стандартов защиты.
estableciendo nuevas normas de protección.
Такие военнослужащие будут отвечать за последующую подготовку более 3000 солдат по стандартам защиты детей, применимым к военнослужащим.
Estos oficiales se encargarán de la capacitación de más de 3.000 soldados en normas de protección de los niños aplicables a los militares.
Основывается на главных ныне действующих международных конвенциях в данной области и вводит ряд более высоких и дополнительных стандартов защиты.
Se basa en los principales convenios internacionales existentes y especifica normas de protección superiores y adicionales.
Результатов: 66, Время: 0.0567

Стандарты защиты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский