СТОРОНУ - перевод на Испанском

lado
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
bando
сторона
бандо
лагеря
cara
лицо
кара
дорогой
личико
орел
глаза
морду
рожу
физиономию
носом
partes
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
lados
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
bandos
сторона
бандо
лагеря

Примеры использования Сторону на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В какую сторону во Флориду?
¿Por dónde hacia Florida?
Выбрав неправильную сторону, мэм.
Escogiendo el bando equivocado, señora.
И я отложил в сторону твой тертый перец чили.
Y he hecho que te pongan tus pimientos picantes al lado.
Сменить сторону?
¿Cambiamos de lado?
Правда не выбирает сторону, мистер Каллен.
La verdad no toma partido, Sr. Callen.
Поменять сторону?
¿Cambiar de lado?
Да, но такую сторону Лекса Лутора я прежде никогда не видела.
Ésta es una faceta de Lex Luthor que nunca había visto.
Я обсуждал юридическую сторону с Тедом Младшим.
Hablé de la parte legal con Ted hijo.
Советую вам выбрать сторону сейчас, иначе рискуете остаться без друзей.
Le aconsejo que tome partido ya o podría quedarse sin amigos.
Кто-нибудь смотрел Невидимую Сторону с Сандрой Буллок?
¿Quién de vosotros ha visto"The Blind Side", con Sandra Bullock?
Ну судья принял сторону Басдерика и присудил почти$ 200, 000.
Bueno, el juez se puso de parte de Basderic y le concedió casi 200.000 dólares.
Сторону машины.
Lado del coche.
Я откачу вас в сторону.- Ладно.
Lo voy a empujar al lado.
Отбегай в сторону, идиот!
¡Corre al costado, idiota!
Шрусбери избрал сторону императрицы Матильды в гражданской войне.
Shrewsbury eligió el bando de la Emperatriz Maud en la guerra civil.
Люди берут чью-то сторону, знаете как это бывает.
La gente se pone de una parte, ya sabe cómo funciona.
Необходимо, чтобы ты отошла в сторону.
Necesito que te mantengas al margen.
Но военачальник поменял сторону.
Pero el señor de la guerra había cambiado de bando.
Это означает, что вы положили ваш прицел в сторону противника и ожидания.
Esto significa que usted pone su punto de mira hacia el oponente y esperar.
Не выбирай сторону проигравших.
No elijas el bando perdedor.
Результатов: 4557, Время: 0.1526

Сторону на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский