estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь quedé
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться paré
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить estaba parada
стоять tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести quedé parada estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь quedó
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться estuviera
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь paraste
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь paró
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
Я проснулась посреди ночи и она стояла там. Me desperté a mitad de la noche y ella estaba parada allí. Она просто стояла там с пустым взглядом потирая своего оцелота. Solo se quedó ahí, con una mirada vacía acariciando su ocelote. Лучше бы она стояла здесь, а я среди корней и листвы. Ojalá ella estuviera en mi lugar y yo entre las raíces y hojas. Когда меня похители, За всем этим стояла Лана. Cuando fui mantenido en cautiverio Lana estuvo detrás de todo eso.
Потому что 38 минут назад я стояла в пресс зале. Porque me quedé en el podio en la Sala de Prensa hace 38 minutos. Ты стояла в этом доме и говорила мне, что не знаешь его. Te paraste en esta casa, y dijiste que no lo conocías. Она стояла там и ждала дня, когда его ноги снова заработают. Se quedó allí esperando el día sus piernas empezar a trabajar otra vez. Я просто… стояла на Стони Ройд Лейн… нас там было трое. Sólo… Estuviera en Stoney Royd carril… Y había tres de nosotros. Во время первого раунда Верити Коулман стояла на заданном расстоянии от Джеймса. Durante la primera eliminatoria Verity Coleman estuvo a una distancia estándar de James. Обычно ты бы не стояла так близко ко мне. Normalmente, no querrías estar tan cerca de mí. Если бы только моя семья не стояла на пути. Si mi familia no estuviera en medio. И я не знаю, сколько она там стояла . Y no sé cuanto tiempo se quedó ahí. ¿Dónde te paraste ? Она стояла прямо около тебя. Se paró justo detrás de ti. где раньше стояла старая Центральная библиотека. donde solía estar la vieja librería. Я думаю, что эта фотография стояла раньше на этом столе. Creo que esa foto solía estar en esa mesa. Перед Беном стояла трудная задача, BEN TENÍA UNA TAREA DIFÍCIL Ты стояла над телом Ивана. Tú estabas sobre el cuerpo de Ivan. Вернись туда, где стояла . Vuelve adonde estabas .
Больше примеров
Результатов: 256 ,
Время: 0.1564