субрегиональное отделениесубрегиональное представительствосубрегиональное бюросубрегиональное управление
sede subregional
субрегиональная штаб-квартирасубрегиональное отделение
Примеры использования
Субрегиональное отделение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Субрегиональное отделение ЭКЛАК для Карибского бассейна анализирует вопросы, непосредственно связанные с экономическим
La sede subregional de la CEPAL para el Caribe analiza cuestiones de importancia especial para el desarrollo económico
Субрегиональное отделение ЭКА для Северной Африки запланировало совместное празднование Международного года молодежи в пяти странах Магриба( Алжир, Ливийская Арабская Джамахирия, Мавритания, Марокко и Тунис).
La Oficina Subregional para África del Norte de la CEPA ha planeado una celebración conjunta del Año Internacional de la Juventud en los cinco países del Magreb(Argelia, Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos, Mauritania y Túnez).
Субрегиональное отделение ЭКЛАК также продолжало сотрудничество с организациями, занимающимися вопросами экономической
La sede subregional de la CEPAL también mantuvo su colaboración con organizaciones encargadas de la integración de Centroamérica,
В течение двухгодичного периода субрегиональное отделение ЭКА для Центральной Африки организовало две сессии Межправительственного комитета экспертов
La Oficina Subregional para África Central de la CEPA organizó dos períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Expertos
Субрегиональное отделение будет продолжать поддерживать тесное взаимодействие с национальными заинтересованными сторонами
La sede subregional seguirá colaborando estrechamente con los interesados nacionales y las instituciones de integración regional
Для достижения этих целей субрегиональное отделение укрепит партнерские связи с учреждениями Организации Объединенных Наций
Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para
В двухгодичном периоде 2010- 2011 годов субрегиональное отделение для Карибского бассейна оказывало поддержку малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна в отслеживании прогресса в осуществлении Маврикийской стратегии.
Durante el bienio 2010-2011, la sede subregional para el Caribe prestó apoyo a los Estados insulares en desarrollo del Caribe para que dieran seguimiento a la aplicación de la Estrategia de Mauricio.
Субрегиональное отделение ЮНФПА в Тихоокеанском регионе оказывает содействие в проведении анализа миграции на основе данных переписи
La oficina subregional del UNFPA en el Pacífico apoya la elaboración de análisis de la migración basados en datos censales
Субрегиональное отделение для Восточной и Северо-Восточной Азии будет тесно сотрудничать с основными партнерами по деятельности в области развития в субрегионе, в том числе в рамках инициативы<<
La oficina subregional para Asia Oriental y Nororiental trabajará en estrecha colaboración con los principales asociados para el desarrollo en la subregión, incluida la Iniciativa del Gran Tumen,
Для этого ЮНФПА объединит существующее субрегиональное отделение в Йоханнесбурге, Южная Африка, с соответствующим региональным отделением в региональное отделение для Южной и Восточной Африки и преобразует существующее субрегиональное отделение в Дакаре, Сенегал,
Para tal fin, el UNFPA fusionaría la oficina subregional existente en Johannesburgo(Sudáfrica) con la Oficina Regional para África Oriental y Meridional, y convertiría la oficina subregional existente en Dakar(Senegal)
Субрегиональное отделение для Северной и Центральной Азии в Алма-ате,
Las oficinas subregionales para Asia septentrional y central en Almaty(Kazajstán)
Египет готов также разместить у себя субрегиональное отделение ЮНИДО для региона араб- ских стран,
Egipto también desea ser el país anfitrión de la oficina subregionalde la ONUDI para la región de los países árabes,
В тех случаях, когда региональные отделения размещаются там, где ранее действовало субрегиональное отделение структуры<< ООН- женщины>>, набор персонала будет ускорен благодаря использованию существующих кадров.
En aquellos casos en los que las oficinas regionales están en lugares en los que ONU-Mujeres tenía una oficina subregional, la contratación se agilizará utilizando al personal existente.
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет субрегиональное отделение ЭКЛАК для Карибского бассейна,
La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe,
Субрегиональное отделение оказало поддержку в проведении восемнадцатой и девятнадцатой сессий Межправительственного комитета экспертов, в ходе которых субрегиональное отделение для южной части Африки представило три доклада для заседающих органов о ходе осуществления многолетней программы сотрудничества с САДК.
La Oficina Subregional prestó apoyo a las reuniones 18a y 19a del Comité Intergubernamental de Expertos en que se adoptaron tres informes parlamentarios presentados por la Oficina Subregional para África Meridional sobre el estado de la aplicación de los programas multianuales de colaboración con la SADC.
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет субрегиональное отделение ЭКЛАК для Карибского бассейна,
La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la Sede Subregional de la CEPAL para el Caribe,
Также в ноябре 1999 года субрегиональное отделение ФАО по южной
También en noviembre de 1999 se celebró un curso práctico regional acerca de los sistemas de información sobre recursos de tierras para la seguridad alimentaria de los países miembros de la SADC, organizado por la Oficina Subregional para el África Austral
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет субрегиональное отделение ЭКЛАК для Карибского бассейна.
La responsabilidad del subprograma corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe,
Все государства Карибского бассейна могут засвидетельствовать, что субрегиональное отделение в Порт- оф- Спейне оказывает неоценимую техническую помощь в выполнении мандатов Комитета по развитию
Los Estados del Caribe pueden dar fe de la incalculable asistencia técnica prestada por la oficina subregional de Puerto España para la aplicación de los mandatos del Comité de Desarrollo
Субрегиональное отделение ЭКЛАК в Порт- оф- Спейне занимает отдельное четырехэтажное здание,
Los locales de la Oficina Subregionalde la CEPAL en Puerto España ocupan un edificio de cuatro plantas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文