СОВМЕСТНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Совместное отделение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совместное отделение Организации Объединенных Наций по правам человека продолжало проводить начатые расследования,
La Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas prosiguió sus investigaciones e inició otras sobre las supuestas
Ангола; Бурунди; Камерун; совместное отделение в Кабо-Верде; Центральноафриканская Республика( деятельность, финансируемая из ГФСТМ);
Angola; Burundi; Camerún; oficina conjunta de Cabo Verde; República Centroafricana(actividades financiadas por el FMSTM);
предлагается создать в Центральной Азии совместное отделение Экономической и социальной комиссии для Азии
se propone crear en Asia central una oficina conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia
Меры, принятые Совместным отделением.
Medidas adoptadas por la Oficina Conjunta de Derechos Humanos.
Совместные отделения.
Oficinas conjuntas.
Учреждение двух экспериментальных совместных отделений( январь 2006 года).
Establecimiento de dos oficinas conjuntas experimentales(enero de 2006).
Удивительно, что пока были учреждены лишь два таких совместных отделения.
Es sorprendente que sólo se hayan establecido dos oficinas conjuntas.
IV. Представительство Организации Объединенных Наций и совместные отделения Организации Объединенных Наций.
IV. Representación de las Naciones Unidas y oficinas conjuntas de las Naciones Unidas.
Судьба Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека при Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго.
El futuro de la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo.
Участвующие учреждения будет представлять глава совместного отделения, который также будет выполнять функции координатора- резидента Организации Объединенных Наций.
El jefe de la oficina conjunta, que también actuará como coordinador residente, representará a los organismos participantes.
Дополнительные гарантии поступили от совместного аудита совместного отделения, а также от завершенной в 2013 году аудиторской проверки системы финансовой отчетности,
Ofrecieron otras garantías la auditoría conjunta de una oficina conjunta y la auditoría del sistema de informes financieros concluidas en 2013,
Этот проект финансируется Шведским агентством международного сотрудничества в интересах развития и осуществляется Совместным отделением.
Ese proyecto, financiado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, lo lleva a cabo la Oficina Conjunta.
Распространение экспериментального проекта по учреждению совместных отделений Организации Объединенных Наций на два других населенных пункта: Буаке и Бондуку.
Ampliación a otras dos localidades, Bouaké y Bondoukou, del proyecto piloto consistente en establecer oficinas conjuntas de las Naciones Unidas.
Существует опасение, что в процессе создания совместных отделений чересчур много внимания уделяется административной координации и недостаточно-- результатам совместного составления программ.
Existe el riesgo de que en el proceso de establecer oficinas conjuntas se atribuya demasiada importancia a la coordinación administrativa y se preste poca atención al impacto de la programación.
Ставки возмещения расходов для совместных отделений, совместных программ
Tasas de recuperación de los costos de las oficinas conjuntas, los programas conjuntos
Соответственно, на местах будут созданы совместные отделения страновой группы Организации Объединенных Наций/ ОООНКИ.
Por lo tanto, se abrirán sobre el terreno oficinas conjuntas del equipo de las Naciones Unidas en el país y la ONUCI.
Необходимо создать совместные отделения, делегировать им полномочия
Deberían establecerse oficinas conjuntas, delegarse facultades
Директор- исполнитель проинформировала о том, что ГООНВР приступает к проведению исследования с целью определения целесообразности создания совместных отделений.
La Directora Ejecutiva informó de que el GNUD estaba realizando un estudio de viabilidad sobre las oficinas conjuntas.
переехавших в общие помещения или даже создавших совместные отделения, остается значительно ниже установленного целевого показателя.
incluso de los que han establecido oficinas conjuntas ha seguido siendo inferior al previsto.
Взаимодействие на страновом уровне в административной области было сосредоточено главным образом на совместных отделениях на местах и вспомогательных службах совместного пользования.
La colaboración a nivel de países en la esfera de la administración se centraba principalmente en las oficinas conjuntas sobre el terreno y los servicios de apoyo comunes.
Результатов: 167, Время: 0.0313

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский