СУДЕ - перевод на Испанском

tribunal
суд
трибунал
corte
суд
порез
двор
палата
резка
МУС
juicio
взгляд
судебный процесс
дело
судопроизводство
мнению
суда
судебное разбирательство
суждения
слушания
считает
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
juzgado
суд
судимым
осужден
предстать
привлечен к судебной ответственности
судебных
делам
преследоваться
estrado
суд
трибуне
дачи показаний
подиуме
качестве свидетеля
сцену
скамье
место
помосте
sala
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете
justicia
справедливость
правосудие
суд
юстиция
судебной
судебной системы
системе отправления правосудия
tribunales
суд
трибунал
judiciales
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
juicios
взгляд
судебный процесс
дело
судопроизводство
мнению
суда
судебное разбирательство
суждения
слушания
считает

Примеры использования Суде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хавьер Альберто Сарагоса( Главный обвинитель в Национальном суде Испании).
Javier Alberto Zaragoza(Fiscal Jefe de la Audiencia Nacional de España).
( диктор)"… в суде.
En los tribunales.
Меры, принимаемые в целях скорейшего представления доказательств в суде.
Medidas adoptadas para agilizar la presentación de pruebas en los juicios.
Поэтому очень важно, что именно ты скажешь на суде.
Es por eso que es muy importante lo que digas en el estrado.
Игнац отклонил предложение председательствовать на суде над ними.
Ignatz rechazó presidir los juicios de venganza contra los comunistas.
В суде.
En un tribunal de justicia.
Однако это решение прокурора может быть обжаловано в районном суде.
However, the Prosecutor' s decision may be appealed before a district court.
Я слышала, ты смог подержать руку своего адвоката в суде.
He oído que has sido capaz de coger la mano de tu abogado en la sala.
Ты не сможешь воспользоваться этим в суде.
No puede utilizar que en un tribunal de justicia.
Я не собираюсь использовать запись в суде.
No planeo sobre el uso de en un tribunal de justicia.
Нет, не могу, потому что я сейчас в суде.
No, no puedo porque estoy… estoy en el juzgado ahora mismo.
У меня было две версии, которые я сегодня собиралась рассказать в суде.
Tenía… tenía dos historias que iba a contar hoy en el juzgado.
Эти документы нельзя будет использовать в суде.
Este archivo no sería admisible en un tribunal de justicia.
Да, видел его в суде.
Sí, lo vi en los juzgados.
И я собираюсь рассказать в суде о жестокости полиции.
Y yo voy a decirle al juez acerca de su brutalidad policial.
Увидимся в суде.
Nos veremos en los juzgados.
По решению судьи такие свидетельские показания могут быть признаны действительными в суде.
Esas declaraciones pueden presentarse como testimonio ante un tribunal, a discreción del juez.
Это ни за что не сработает в суде.
Esto nunca llevará a cabo en un tribunal de justicia.
Я провел в суде все утро.
Estuve en audiencia toda la mañana.
Увидимся в суде.
Te veremos en los juzgados.
Результатов: 16537, Время: 0.142

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский