SOUDU - перевод на Русском

суда
soud
proces
tribunál
soudce
soudní dvůr
porota
rozsudek
přelíčení
soudní síně
soude
судье
soudci
soudkyni
soudu
soudkyní
soudkyně
rozhodčího
судный
soudný
zmrtvýchvstání
poslední
zúčtování
soudu
судебного процесса
procesu
soudu
soudního přelíčení
трибунала
tribunálu
soudu
слушания
slyšení
řízení
soudu
procesu
jednání
naslouchání
přelíčení
stání
правосудия
spravedlnosti
justiční
soudní
justice
zákonem
soudnictví
soudu
суд
soud
proces
tribunál
soudce
soudní dvůr
porota
rozsudek
přelíčení
soudní síně
soude
суде
soud
proces
tribunál
soudce
soudní dvůr
porota
rozsudek
přelíčení
soudní síně
soude
суду
soud
proces
tribunál
soudce
soudní dvůr
porota
rozsudek
přelíčení
soudní síně
soude
трибунале
судебном процессе
судном
soudný
zmrtvýchvstání
poslední
zúčtování
soudu

Примеры использования Soudu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pane, přítomnost civilisty u vojenského soudu je velice nestandardní.
Сэр, присутствие гражданского лица на военном трибунале крайне некорректно.
Slyšel jste rozhodnutí soudu.
Вы же слышали постановление судьи.
Beckettovi právníci podali u soudu žádost na základě svědectví paní Fletcherové.
Адвокаты Бэккета ходатайствовали перед судьей на основании показаний мисс Флэтчер.
Radil bych vám si najít někoho, kdo za vás bude u soudu mluvit.
Если вы последуете моему совету, за вас замолвят слово на трибунале.
O Caryho soudu se nezmínil.
Он даже не упомянул о судебном процессе Кэри.
Neuposlechla jsem nařízení soudu.
Я ослушалась приказа судьи.
Předseda soudu Francis Flamm.
Председательствует судья Фрэнсис Флэмм.
Tobias se vrátili k soudu.
Тобаэс вернулись с судьей.
pak dostat na frak u vojenského soudu.
будет искажено в военном трибунале.
Nominaci Diane Lockhartové k Nejvyššímu soudu.
Назначение Даян Локхарт на должность верховного судьи.
Je pro vás normální vklouznout do skutečného soudu?
А вы сможете участвовать в настоящем судебном процессе?
Předseda Nejvyššího soudu Ryvlan vás nazval mimořádným kandidátem.
Верховный судья Ривлан назвал вас отличным выбором.
Nemluvím o soudu, ale o tomhle.
Я не о слушании. А об этом.
Od roku 1608 byl stálým přísedícím zemského soudu.
С 1908 года состоял почетным мировым судьей.
A vy mě chcete do kanceláře vojenského soudu?
И я нужна для работы в военном трибунале?
Potřebujeme 4 společníky se zkušenostmi u soudu.
Нам нужно 4 юриста с опытом работы в судебном процессе.
Alicio, jdeš k soudu kvůli bankrotu?
Алисия, ты на слушание о банкротстве? Что?
Bože, Justine, při tom prvním soudu jsi byl brilantní.
О, Боже, Джастин, ты был потрясающим при этом первом слушании.
O rok později pak byl jmenován prezidentem krakovského apelačního soudu.
Через год был назначен Казалинским уездным судьей.
Hodně štěstí u vojenského soudu.
Удачи в военном трибунале.
Результатов: 2231, Время: 0.1072

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский