СУДЬЕЙ - перевод на Испанском

juez
судья
суд
магистрат
magistrado
судья
магистрат
суд
árbitro
арбитр
судья
рефери
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
magistrada
судья
магистрат
суд
jueza
судья
суд
магистрат
jueces
судья
суд
магистрат
magistrados
судья
магистрат
суд

Примеры использования Судьей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня назначена встреча с судьей Верховного суда.
Tengo una cita con una jueza del tribunal supremo.
Весь мир будет тебе судьей.
El mundo será tu jurado.
Мой Энджел слишком умен, чтобы снова столкнуться Судьей.
Mi Ángel es muy listo para enfrentar al Juez de nuevo.
Но я не могу не думать о том, что сделал с судьей.
Pero no puedo dejar de pensar en lo que le hice a la juez.
Вы поможете мне? Я мог бы поговорить с судьей.
Si me ayuda… yo podría hablar con el juzgado.
Вы можете поговорить с судьей.
Usted puede hablar con el juzgado.
Так вы поговорите с судьей, да?
Entonces, hablará con el juzgado¿verdad?
Нет никаких препятствий для того, чтобы женщина стала судьей Верховного суда.
Nada prohíbe que una jueza sea miembro de la Corte Suprema.
Этот человек больше никогда не будет судьей.
Nunca se volverá a pedir a esa persona que sea jurado.
Спасибо, что спас меня от встречи с судьей Джуди.
Gracias por salvarme de una tarde viendo a la juez Judy.
Я не хочу быть судьей.
No voy a ser el árbitro.
Джонс, свяжись с нашим судьей насчет ордера.
Jones, contacta con los jueces más dispuestos para esa orden.
Он даже познакомил меня с верховным судьей штата Огайо.
Incluso me presentó a un juez de corte suprema de Ohio.
Чтобы поговорить с федеральным судьей?
¿Para hablar con una jueza federal?
Я говорил сегодня с судьей Кларк.
Hoy he hablado con la juez Clark.
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок.
Garantías procesales Derecho a ser juzgado por juez en plazo razonable.
Июля 1964 года назначен судьей второй категории.
Ascendió a juez de segunda categoría el 1º de julio de 1964.
Октября 1968 года назначен судьей первой категории.
Ascendió a juez de primera categoría el 1º de octubre de 1968.
Августа 1976 года назначен судьей Апелляционного суда.
Ascendió a juez del Tribunal de Apelación el 7 de agosto de 1976.
Я где-то читал, что ты думаешь стать судьей?
¿No leí que te ibas a presentar a juez?
Результатов: 5522, Время: 0.3924

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский