СУЩЕСТВУЮЩИЕ ПРАВИЛА - перевод на Испанском

normas vigentes
действующих норм
normas existentes
actuales reglas
существующее правило
reglas existentes
normas actuales
нынешним стандартом
нынешнее правило
современный стандарт
сегодня стандарт
reglamentos vigentes
действующими правилами
существующих правилах процедуры
действующие правила процедуры
существующим положениям
применимыми правилами процедуры

Примеры использования Существующие правила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем еще один участник особо отметил, что существующие правила допускают гибкие условия для развивающихся стран
Sin embargo, otro participante destacó que las normas existentes ofrecían flexibilidades a los países en desarrollo y que el papel de la UNCTAD podría consistir
с целью выявления тех областей, в которых существующие правила попрежнему мешают быстрому реагированию.
a fin de señalar esferas en donde las normas existentes siguen obstaculizando una respuesta rápida.
Некоторые участники выразили свою обеспокоенность по поводу того, что существующие правила торговли финансовыми услугами были разработаны на основе парадигмы саморегулирования,
Algunos participantes manifestaron su preocupación por el hecho de que las normas existentes sobre el comercio de servicios financieros se basaran en un paradigma de autorregulación, y exhortaron a que
Существующие правила также не помогут обеспечить эффективное функционирование институтов Союза,
Las reglas actuales tampoco aseguran el funcionamiento efectivo de las instituciones de la Unión,
Как было отмечено, еще не ясно, следует ли считать, что существующие правила являются достаточными
Se consideró que aún no estaba claro si las normas actuales eran suficientes
Ее делегация не может согласиться с тем, что существующие правила Организации Объединенных Наций не применяются к должностным лицам Организации Объединенных Наций в более широком смысле этого понятия.
La delegación estadounidense no puede aceptar que las normas actuales de las Naciones Unidas no se apliquen a los oficiales de las Naciones Unidas en el más amplio sentido de la palabra.
Вместе с тем это не является автоматическим процессом и предполагается, что существующие правила являются глобальными,
Sin embargo, ese no era un proceso automático y suponía la existencia de normas que tuvieran una aplicación mundial
Существующие правила не касаются выработки токсичных и опасных отходов в рамках производственных процессов
En las reglamentaciones vigentes no se aborda el problema de la generación de desechos tóxicos y peligrosos en los procesos
При найме консультантов строго соблюдать существующие правила и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи,
Que se atenga estrictamente a las normas vigentes y a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General al contratar a consultores,
поэтому она рекомендует более строго соблюдать существующие правила.
recomienda una aplicación más rigurosa de las normas vigentes.
Поэтому было бы интересно узнать, каковы существующие правила в отношении изоляции
Sería interesante saber, por tanto, cuáles son las normas vigentes en relación con el régimen de aislamiento
извне Организации Объединенных Наций; существующие правила, процедуры и механизмы,
fuera de las Naciones Unidas; los mecanismos, procedimientos y normas existentes para adoptar medidas de prevención
И хотя существующие правила, разработанные такими организациями,
Si bien las reglas existentes elaboradas por organizaciones tales
Либо не будет никаких изменений, и в итоге будут приме- няться существующие правила, и неиспользованные остатки ассигнований будут возвращены государ- ствам- членам,
O bien no habrá cambios, y en tal caso se aplicarán las normas existentes y se devolverán los saldos no utilizados a los Estados Miembros, o bien algunos países dejarán
Существующие правила об ответственности при перевозке грузов,
Las reglas existentes sobre responsabilidad en el transporte de mercancías,
говорит, что международная торговая система по-прежнему далека от совершенства и что существующие правила нуждаются в усовершенствовании на основе принципов стабильного,
dice que el sistema internacional de comercio está aún muy lejos de la perfección y sus actuales normas deben mejorarse sobre la base del acceso estable,
В комментарии будут подробнее освещены существующие правила, которые в некоторых случаях являются более благоприятными, чем изложенные в проектах статей,
En el comentario se hará referencia con más detalle a las normas existentes que en algunos casos son más favorables que las enunciadas en el proyecto de artículos,
говорит, что существующие правила по минам, отличным от противопехотных, изложенные в Конвенции, адекватно охватывают технические и гуманитарные аспекты таких мин,
señala que las normas ya establecidas en materia de minas distintas de las minas antipersonal en el marco de la Convención tratan suficientemente sus aspectos técnicos
поскольку он подтверждает, что существующие правила защиты и безопасности были основаны на достоверных оценках риска.
porque confirma que la reglamentación en vigor en materia de protección y seguridad se ha basado en estimaciones correctas del riesgo.
нарушают существующие правила и положения и подрывают принцип добросовестности, соблюдения которого ожидают от международной организации такого ранга, как Организация Объединенных Наций.
constituye una violación de las normas vigentes, así como el quebrantamiento de la buena fe que cabe esperar de una organización internacional de la categoría de las Naciones Unidas.
Результатов: 99, Время: 0.064

Существующие правила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский