С ОЗАБОЧЕННОСТЬЮ ОТМЕЧАЯ - перевод на Испанском

observando con preocupación
с обеспокоенностью отметить
tomando nota con preocupación
отметить с обеспокоенностью
отметить с озабоченностью
отметить с беспокойством
observa con preocupación
с обеспокоенностью отметить

Примеры использования С озабоченностью отмечая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С озабоченностью отмечая, что, несмотря на усилия, предпринятые правительством Мадагаскара
Tomando nota con preocupación de que, pese a los esfuerzos desplegados por el Gobierno de Madagascar
С озабоченностью отмечая, что Конференции по разоружению не удалось приступить к работе по существу, включая проведение переговоров,
Observando con preocupación que la Conferencia de Desarme no ha podido iniciar su labor sustantiva,
С озабоченностью отмечая сообщения о нарушениях таких прав, закрепленных в Международном пакте о гражданских
Tomando nota con preocupación de los informes de violaciones de los derechos consagrados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles
С озабоченностью отмечая недавние акты насилия в Сальвадоре,
Tomando nota con preocupación de los recientes actos de violencia en El Salvador,
С озабоченностью отмечая, что, по данным ЮНЭЙДС
Tomando nota con preocupación de que, según el ONUSIDA y la OMS,
С озабоченностью отмечая сохраняющуюся нехватку имеющихся ресурсов,
Tomando nota con preocupación de que continúa el estancamiento de los recursos,
С озабоченностью отмечая сообщения о непрекращающейся смертности морских птиц,
Tomando nota con preocupación de los informes sobre la pérdida constante de aves marinas,
С озабоченностью отмечая непрерывные экономические трудности, с которыми сталкиваются африканские государства в своих попытках принять выгодное для себя участие в мировой торговле,
Tomando nota con preocupación de las continuas dificultades económicas con que se enfrentan los Estados africanos en sus esfuerzos por participar provechosamente en el comercio mundial,
произвольных процедур и мер, с озабоченностью отмечая сохранение некоторых тенденций, направленных на развитие
medidas comerciales unilaterales y arbitrarias y observamos con preocupación la persistencia de diversas pautas encaminadas a fomentar
С озабоченностью отмечая, что, несмотря на усилия, предпринятые правительством Мадагаскара
Advirtiendo con inquietud que, no obstante los esfuerzos desplegados por el Gobierno de Madagascar
С озабоченностью отмечая возможные последствия Эль- Ниньо для глобальных погодных условий,
Reconociendo con preocupación los posibles efectos que El Niño puede provocar en los regímenes meteorológicos mundiales,
С озабоченностью отмечая, что пагубное влияние продолжающегося мирового финансово- экономического кризиса,
Observando con preocupación que los efectos adversos, en especial sobre el desarrollo, de la crisis financiera
С озабоченностью отмечая отсутствие должного прогресса в деле достижения целей, намеченных на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/ СПИДа, как это указано в докладе Генерального секретаря( А/ 58/ 184),
Tomando nota con preocupación de la falta de avances en el logro de los objetivos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA que se pone de relieve en el informe del Secretario General(A/58/184), en el que se sugiere
С озабоченностью отмечая, что ресурсы персонала категории общего обслуживания, которые были запрошены на деятельность Подкомитета по согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ,
Observando con preocupación que los recursos de personal del cuadro de servicios generales que se habían pedido para las actividades del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación
С озабоченностью отмечая все более широкое использование такими группами и организациями возможностей, создаваемых научно-техническим прогрессом,
Tomando nota con preocupación de que esos grupos y organizaciones aprovechan cada vez más las oportunidades que ofrece el progreso científico
С озабоченностью отмечая различные глобальные угрозы
Observando con preocupación las diferentes amenazas
Приветствует принятие Закона о земле, с озабоченностью отмечая проблемы, связанные с земельными угодьями,
Observa con satisfacción la promulgación de la Ley de la propiedad inmobiliaria, observa con preocupación los problemas relacionados con la tierra,
С озабоченностью отмечая, что Российская Федерация является страной происхождения,
Aunque observa con preocupación que la Federación de Rusia es un país de origen,
национальную деятельность по борьбе со злоупотреблением незаконными наркотиками, с озабоченностью отмечая повышение уровня злоупотребления наркотиками среди них;
ilícitas en su población, especialmente entre los niños y los jóvenes, grupos en los que observa con preocupación que ha aumentado el uso indebido de drogas;
С озабоченностью отмечая опустошительное воздействие пандемии вируса иммунодефицита человека/ синдрома приобретенного иммунодефицита( ВИЧ/ СПИД)
Observando con preocupación los efectos devastadores de la pandemia del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA)
Результатов: 138, Время: 0.0366

С озабоченностью отмечая на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский