ТАКАЯ СТОРОНА - перевод на Испанском

Примеры использования Такая сторона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потребления для конкретной Стороны только на 2005 год, такая Сторона имеет право запрашивать исключения на 2006
consumo para una Parte en particular para 2005 solamente, esa Parte podrá pedir exenciones para 2006
Такая Сторона[ будет попрежнему иметь соответствующее право][ может передавать ЕСВ в соответствии с[ пунктом 15]],
Esa Parte[seguirá estando cualificada][podrá transferir URE de conformidad con[el párrafo 15]] cuando el Comité Encargado
Такая Сторона[ сохраняет свое право]
Esa Parte[seguirá estando calificada]
использовавшуюся стороной в связи с подписанием договора, или место, из которого может быть получен доступ к информационной системе другими сторонами, сами по себе не образуют местонахождение коммерческого предприятия[ за исключением случаев, когда такая сторона не имеет коммерческого предприятия[ по смыслу статьи 4( h)]].
el lugar desde el que otras partes puedan obtener acceso a dicho sistema de información no constituyen de por sí un establecimiento[, salvo que esa parte no tenga un establecimiento[en el sentido del apartado h del artículo 4]].
потребления для конкретной Стороны только на 2005 год, такая Сторона имеет право запрашивать исключения также на 2006
consumo para una Parte en particular para 2005únicamente, esa Parte pueda solicitar exenciones también para 2006
специальные нормы для договоров об организации перевозок предусматривают, что третья сторона может быть связана условиями такого договора, отходящими от положений проекта конвенции, лишь в том случае, если такая сторона дает свое согласие на их обязательную силу.
un tercero sólo podía quedar vinculado por las cláusulas del contrato de volumen estipuladas al margen del régimen del proyecto de convenio cuando dicho tercero consintiera expresamente en quedar vinculado.
потребления для конкретной Стороны только на 2005 год, такая Сторона имеет право запрашивать исключения на 2006
consumo para una Parte en particular para 2005 solamente, esa Parte podría pedir exenciones para 2006
несущему ответственность по данной Конвенции, такая сторона не может ссылаться на юрисдикционный иммунитет.
explotador responsable con arreglo al Convenio, dicha parte no podrá alegar inmunidad de jurisdicción.
Такие Стороны рассматривают возможность принятия мер, направленных, среди прочего.
Esas Partes deberán considerar la adopción de algunas medidas, entre otras.
Усилия по реформированию этой архитектуры должны также учитывать мнение таких сторон.
Los esfuerzos de reformar la arquitectura de gobernanza debían prestar la debida atención a esas entidades.
Каждая Сторона принимает меры проверки, как намечено в настоящем Договоре, по всему расщепляющемуся материалу, произведенному после вступления в силу Договора для такой Стороны.
Cada Parte aceptará las medidas de verificación enunciadas en el presente Tratado en relación con todo el material fisible producido después de la entrada en vigor del Tratado para esa Parte.
В соответствии с пунктом 314 одной из таких сторон может быть управляющий в деле о несостоятельности.
Según el párrafo 314, una de esas partes puede ser el representante de la insolvencia.
Для таких Сторон сроком ликвидации ХФУ,
Para esas Partes, la fecha para la eliminación de los CFC,
ВОО настоятельно призвал такие Стороны проинформировать секретариат до 1 апреля 2005 года о своем намерении представить данные доклады.
El OSE instó a esas Partes a que, antes del 1º de abril de 2005, comunicaran a la secretaría el plazo en el que preveían presentar sus informes.
По состоянию на 31 июля 2007 года все такие Стороны представили соответствующие доклады,
Al 31 de julio de 2007 todas esas Partes habían presentado sus informes,
Мой Специальный представитель и его сотрудники уже обсуждают с такими сторонами условия, при которых такой диалог мог бы привести к установлению прочного мира.
Mi Representante Especial ya ha empezado a examinar con esas partes las condiciones en las que ese diálogo podría dar lugar a una paz sostenible.
Изучение различных средств, с помощью которых такие Стороны могли бы получать как ноу-хау,
Investigar diversos medios que les permitan a esas Partes obtener tanto los conocimientos especializados
Таким Сторонам следует провести оценку предлагаемых ОКЦПОСВ, для того чтобы удостовериться в том, что они.
Esas Partes estudiarán los OCLRE propuestos para cerciorarse de que.
Изучение различных средств, с помощью которых такие Стороны могли бы получать как ноу-хау,
Investigar diversos medios que les permitan a esas Partes obtener tanto los conocimientos especializados
Он отметил, что для таких Сторон важно иметь четкие планы действий
Dijo que sería importante para esas Partes contar con planes de acción
Результатов: 46, Время: 0.0341

Такая сторона на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский