ТАКАЯ ШТУКА - перевод на Испанском

cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок

Примеры использования Такая штука на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, черт побери, нам нужна новая такая штука.
Caray, sí. Necesitamos otra de esas cosas.
С детьми такая штука они могут быть головной болью, но, во всяком случае,
La cosa acerca de los niños es… que pueden ser dolores en el trasero,
Кроме того, мы все взрослые люди, и есть такая штука, называется" диалог".
Y además, aquí somos todos adultos y existe una cosa que se llama"diálogo".
Знаешь, это такая штука, которую люди едят
Ya sabes, es esa cosa que la gente come
Есть такая штука, которая называется сферой,
Existe esta cosa llamada esfera
мисс Лински, была такая штука, она была женщиной моей мечты.
tenía uno de esos, y… emm… ella era la mujer de mis sueños.
Если взять две ленты Мебиуса и склеить их по общей границе, то получится такая штука, а я делаю их из стекла.
Si se toman dos cintas de Moebius y sus lados comunes se cosen juntos entonces tienen uno de estos y yo los hago de vidrio.
полученных« Фондом исследований околосмертных переживаний». Да, есть такая штука.
Investigación de Experiencias Cercanas a la Muerte, y sí, esas cosas existen.
Знаете, мне кажется, тут нужна новая… ну, такая штука с рожками, как там она называется?
Sabes qué, creo que podrían necesitar un nuevo… esa cosa que percibe,¿cómo es que se llama?
У моей кузины была такая штука, когда она перестала видеть
Mi prima tuvo esta cosa donde perdió el oído
В колледже есть такая штука, когда… если твой сосед по комнате убьет себя,
En la universidad tienen esa cosa que, si tu compañero de habitación se suicida…
В литературе описана такая штука как коленный оргазм.
En la literatura hay cosas tales como orgasmo de la rodilla,
Сделай такую штуку, положи симку на лоб.
Haz esa cosa donde pones tu tarjeta SIM en tu frente.
Такие штуки месяцами не снимают.
Tendrás que usar esa cosa por meses.
Интеллект, способный создать такую штуку, должен внимать голосу разума.
Cualquier inteligencia capaz de diseñar esa cosa tiene que ser capaz de razonar.
Слышал о такой штуке?
¿Has escuchado de esa cosa?
Ты умеешь водить такие штуки?
¿Crees que puedes manejar esa cosa?
Ну знаешь, такие штуки в компьютерах. 50 000 штук..
Tú sabes, esas cosas que ponen en las computadoras 50.000 unidades.
Такие штуки являются переносчиками сальмонеллы, знаете.
Esas cosas te dan salmonela, ya sabes.
Я знаю, иногда такие штуки… отключаются… случайно, конечно же.
Sé que a veces esas cosas… se apagan. Accidentalmente, por supuesto.
Результатов: 52, Время: 0.0344

Такая штука на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский