ТАКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

esas observaciones
esos comentarios
этот комментарий
это замечание

Примеры использования Такие замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно пункту 7 Приложения к Финансовым положениям Организации Объединенных Наций Комиссия ревизоров может направить такие замечания Генеральной Ассамблее
Según el párrafo 7 del anexo del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, la Junta de Auditores puede formular esas observaciones a la Asamblea General
В резолюции 20/ 18, в частности, содержится просьба к Директоруисполнителю принять такие замечания к сведению, пересмотреть и доработать руководящие принципы
En la resolución 20/18 se pidió expresamente a la Directora Ejecutiva que tuviese en cuenta esas observaciones, que revisara y ultimara las directrices durante 2006
Постановляет также подготовить такие замечания с учетом тематической общей дискуссии, проведенной им ранее по вопросу" Дети в условиях вооруженных конфликтов",
Decide también preparar esas observaciones teniendo en cuenta las deliberaciones generales que ya ha celebrado sobre la cuestión" Los niños en los conflictos armados"
Суд не рассмотрел вопрос о том, являются ли такие замечания действительно оскорбительными,
El Tribunal no examinó si esas observaciones eran realmente ofensivas
государства- члены добавят такие замечания в свои ответы на вопросник.
los Estados Miembros añaden esas observaciones en sus respuestas al cuestionario.
Такие замечания готовятся по всем странам, из которых поступили сообщения о более чем 50 предполагаемых случаях задержания,
Se recurre a esas observaciones específicas por países siempre que éstos reúnan más de 50 casos de presuntas desapariciones
Такие замечания также противоречат согласованным выводам
Ese tipo de observaciones está en contravención con las conclusiones
Такие замечания направляются соответствующему государству- участнику при первой возможности;
Dichos comentarios se transmiten al Estado parte lo más pronto posible,
Такие замечания при первой возможности направляются соответствующему государству- участнику;
Estos comentarios se remiten al Estado parte interesado lo antes posible,
Правительство далее сообщает, что такие замечания представителей Совета Европы упоминались также в заявлении, сделанном Председателем Европейского союза 29 июня 1999 года.
El Gobierno afirmó además que también hizo referencia a esas observaciones de los representantes del Consejo de Europa en la Presidencia de la Unión Europea en su declaración del 29 de junio de 1999.
Обзор общих замечаний, подготовленных Подкомитетом по аккредитации, заслуживает одобрения, поскольку такие замечания по существу являются инструментом прогрессивного толкования Парижских принципов.
Se acoge con satisfacción el examen de las observaciones generales realizado por el Subcomité de Acreditación, ya que estas observaciones constituyen, de hecho, un instrumento para la interpretación progresiva de los Principios de París.
Ревизор может направить такие замечания<< Совещанию государств- участников,
el Auditor podrá formular esas observaciones" a la Reunión de los Estados Partes,
Представители коренных народов указали, что такие замечания одного из органов по правам человека Организации Объединенных Наций подчеркивают настоятельную необходимость принятия декларации, в которой бы четко говорилось о том, что общепринятые нормы в области прав человека,
Los representantes indígenas creían que esas observaciones por parte de un órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas reforzaban la necesidad de una declaración en la que se estableciera explícitamente que las normas de derechos humanos generalmente aceptadas, en especial las
В ответ на такие замечания Специальный докладчик представил пересмотренный проект статьи A1,
En respuesta a esos comentarios, el Relator Especial ha presentado un proyecto de artículo A1 revisado,
Постановляет также подготовить такие замечания в свете тематической общей дискуссии, проведенной по вопросу" Экономическая эксплуатация детей",
Decide asimismo preparar esas observaciones teniendo en cuenta las deliberaciones generales celebradas sobre el tema" La explotación económica de los niños"
В тех случаях, когда изложенные в настоящем докладе замечания касаются конкретных точек, такие замечания ограничиваются лишь упомянутыми точками.
En los casos en que las observaciones del presente informe mencionan lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares especificados,
рекомендациям, высказанным Комитетом после рассмотрения соответствующего доклада, и такие замечания должны быть включены в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
recomendaciones formuladas por el Comité luego de su examen del respectivo informe, y esos comentarios deberán incluirse en el informe anual del Comité a la Asamblea General.
Постановляет также подготовить такие замечания в свете тематической общей дискуссии, проведенной по вопросу" Экономическая эксплуатация детей",
Decide también preparar esas observaciones teniendo en cuenta las deliberaciones generales celebradas sobre el tema" La explotación económica de los niños"
автору в соответствии с пунктом 4 правила 110 правил процедуры была предоставлена возможность прокомментировать такие замечания, Комитет приступает к рассмотрению данного сообщения по существу.
conforme al párrafo 4 del artículo 110 del reglamento, para presentar comentarios a dichas observaciones, el Comité pasa a examinar la comunicación en cuanto al fondo.
г-н Денкташ делал такие замечания в целом ряде многочисленных предыдущих случаев".
no en televisión, el Sr. Denktaş ha hecho ese tipo de observaciones en muchas ocasiones anteriores".
Результатов: 71, Время: 0.0334

Такие замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский