ТАКИЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

esas operaciones
esas actividades

Примеры использования Такие операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В большинстве случаев такие операции успешны, но операция сложная
La cirugía es exitosa en la gran mayoría de los casos,
Такие операции должны предприниматься с согласия и при сотрудничестве заинтересованных сторон
Estas operaciones deben llevarse a cabo con el consentimiento
расходы операций по поддержанию мира увеличились и что иногда такие операции непредсказуемы.
han aumentado en número, magnitud y costos, y que estas operaciones a veces son impredecibles.
В целом прогнозируется, что общий объем расходов на операции по поддержанию мира в 1998 году превысит общий объем взносов на такие операции.
En general, se prevé que el total de las sumas desembolsadas para las operaciones de mantenimiento de la paz en 1998 superará al de las contribuciones para dichas operaciones.
другим субъектам гражданского общества, вовлеченным в такие операции, надлежит обеспечивать достаточную подготовку своего персонала.
otros agentes de la sociedad civil que participan en estas operaciones deberían formar adecuadamente a su personal.
Такие сообщения должны распространяться как в конкретных районах, где проходят такие операции, так и по обычным международным каналам.
Estas crónicas también deberían publicarse en las zonas específicas en que se llevan a cabo tales operaciones, además de los cauces internacionales habituales.
любая попытка политизировать такие операции должна решительно пресекаться.
los intentos de politizar este tipo de operaciones deberían encontrar una férrea oposición.
основных аспектов поддержания мира, любые попытки политизировать такие операции должны сталкиваться с решительным сопротивлением.
aspecto básico del mantenimiento de la paz, hay que oponerse enérgicamente a cualquier intento de politizar dichas operaciones.
Статистических данных о масштабах этой практики также не имеется, поскольку такие операции осуществляются нелегально и власти не в состоянии ее отслеживать.
Tampoco se dispone de estadísticas sobre la magnitud de esta práctica, porque las operaciones son clandestinas y las autoridades no están en condiciones de detectarlas.
Кроме того, на регулярной основе обеспечивается сопровождение третьих сторон, когда Косовская полиция не имеет возможности проводить такие операции.
Además, se proporcionan escoltas a terceros de manera sistemática cuando la Policía de Kosovo no cuenta con la capacidad necesaria para realizar tales operaciones.
обеспечения эффективности, которых требуют такие операции;
en obstáculo para la confidencialidad y efectividad que estas operaciones demandan;
В пункте 31 доклада Генерального секретаря говорится, что такие операции развернуты в Колумбии.
Se afirma en el párrafo 31 de la Memoria del Secretario General que en Colombia se llevan a cabo operaciones de esta índole.
Председатель Совета Безопасности в своем заявлении в мае этого года выделил оперативные принципы, в соответствии с которыми должны проводиться такие операции.
En una declaración que formuló en mayo de este año, el Presidente del Consejo de Seguridad esbozó los principios operativos de conformidad con los cuales se deberían llevar a cabo dichas operaciones.
считая что именно Совет Безопасности тот орган, на который возложены такие операции.
considerando que es el Consejo de Seguridad el órgano rector de esas operaciones.
Тем не менее справедливо ожидать, что шкала и расходы на такие операции не вернутся быстро к историческим уровням.
No obstante, cabe esperar que la escala y el costo de tales operaciones no vuelva rápidamente a los niveles históricos.
Такие операции должны эффективно реагировать на возникающие конфликты, новые политические проблемы
Esas operaciones deben responder eficazmente al surgimiento de nuevos conflictos,
Такие операции способствуют повышению авторитета миссии,
Esas operaciones contribuyen a mejorar la imagen de la Misión
Такие операции зачастую проводятся путем комбинированного использования системы банковских переводов и неформальных механизмов передачи средств( например<<
Esas transacciones se suelen hacer mediante una combinación de transferencias bancarias y mecanismos de transferencias informales(como la hawala)
Когда объекты, вырабатывающие отходы, самостоятельно используют эти отходы, такие операции должны соответствовать требованиям, предъявляемым к объектам по использованию отходов, изложенным в пунктах 33 и 34 ниже.
Cuando los generadores de desechos se ocupen de gestionarlos en sus propias instalaciones, esas actividades deberán satisfacer los requisitos establecidos para las instalaciones dedicadas a la gestión de desechos que figuran en los párrafos 33 y 34 más adelante.
Поэтому такие операции должны предваряться
Por consiguiente, esas operaciones deberían ir precedidas
Результатов: 231, Время: 0.0422

Такие операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский