ТАКИХ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

esos principios
этот принцип
de dichas directrices

Примеры использования Таких принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь посчитал целесообразным представить некоторые предварительные соображения, касающиеся разработки таких принципов.
el Secretario General ha estimado conveniente presentar algunas observaciones preliminares sobre la redacción de dichas directrices.
наказания является одним из таких принципов, а также ценностью, на которой международное сообщество основывает свое общее убеждение в человеческом достоинстве.
degradantes es uno de esos principios, así como un valor en el que la comunidad internacional basa su fe común en la dignidad humana.
Несмотря на то, что инициатива, касающаяся передовой практики предоставления гуманитарной донорской помощи, направлена на содействие применению таких принципов донорами, она не оказала существенного влияния на поток средств для недофинансируемых чрезвычайных ситуаций или секторов.
La iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias tiene por objeto promover esos principios entre los donantes, pero no ha tenido una repercusión sustancial en los flujos de fondos hacia las crisis o sectores que presentan un déficit de financiación.
был бы достаточно гибким с точки зрения удовлетворения требования о единообразии в толковании таких принципов, мог бы способствовать проявлению государствами должной осмотрительности.
en consecuencia, contaría con flexibilidad suficiente para satisfacer la necesidad de uniformidad en la interpretación de esos principios, podría alentar a que los Estados se comporten con la diligencia debida.
Исходя из опыта Перу, включение таких принципов в государственную политику представляло проблемы с точки зрения создания потенциала, недопущения разногласий
La experiencia del Perú con respecto a la articulación de esos principios en políticas públicas no ha estado exenta de retos relacionados con el desarrollo de capacidades,
Цель таких принципов обычно заключается не в предоставлении новых прав,
La finalidad de dichos principios no es normalmente la elaboración de nuevos derechos,
сфера охвата таких принципов и правил должна быть в ясно выраженной форме ограничена деятельностью по поддержанию мира и организациями, осуществляющими ее.
el ámbito de aplicación de esos principios y reglas debe limitarse explícitamente a las actividades de mantenimiento de la paz y las organizaciones que las llevan a cabo.
Повседневная реализация таких принципов и задач в рамках процессов обучения детей
La aplicación a nivel práctico de estos principios y objetivos en los procesos para la educación de los niños
Соблюдение таких принципов, важнейшими из которых являются принцип уважения суверенитета государств,
La adhesión a dichos principios, y sobre todo al principio de respeto a la soberanía de los Estados
Были высказаны мнения о том, что соблюдение таких принципов является обязательным и, как правило,
Se expresó la opinión de que tales principios eran obligatorios y solían derivarse de disposiciones legales nacionales,
Например, таких принципов придерживаются регулирующие органы в Соединенных Штатах В постановлении S- K Комиссии Соединенных Штатов по ценным бумагам
Estos son los principios que aplican, por ejemplo, las autoridades de supervisión de los Estados Unidos En la Norma S-K de la Comisión de Vigilancia y Control del Mercado
согла- сование таких принципов с потребностями в области обеспечения эффективности мер по борьбе с преступностью;
la integridad de los datos y el equilibrio o la armonización de esos principios con la necesidad de medidas eficaces de lucha contra la delincuencia;
эксперты Организации Объединенных Наций разъяснили важное значение семи таких принципов, как: подотчетность, участие,
los expertos de las Naciones Unidas han aclarado la importancia de siete de estos principios: la rendición de cuentas,
вновь подтвердило свою поддержку таких принципов, при условии того что они удовлетворяют четырем критериям инвестирования активов Фонда,
volvió a confirmar su apoyo a estos principios, sujetos a los cuatro criterios establecidos respecto de las inversiones de activos de la Caja,
области ответственного инвестирования и подтверждение Правлением своей поддержки таких принципов, при условии удовлетворения четырем критериям инвестирования активов Фонда:
de la afirmación del Comité Mixto de apoyar dichos principios, con sujeción a los criterios relativos a la inversión del activo de la Caja:
При использовании услуг безвозмездно предоставляемого персонала необходимо придерживаться именно таких принципов, причем прикомандированный персонал следует задействовать в мероприятиях по техническому сотрудничеству
Estos principios deben observarse a la hora de utilizar personal proporcionado gratuitamente, que debe ser asignado a las actividades extrapresupuestarias y de cooperación técnica
Статус таких принципов определяется нормативной структурой прав человека, образующей контекст, в рамках которого могут должным образом оцениваться критерии правомерности перемещения населения.
El carácter de dichos principios está determinado por la estructura normativa de los derechos humanos en cuyo contexto la existencia de los criterios relativos a la legalidad de los traslados de población puede ser adecuadamente evaluada.
По итогам исследования будет определен метод оценки результатов на основе таких принципов, как ответственность, транспарентность процедур,
El estudio culminará en un método de apreciación de resultados, sobre la base de principios tales como la responsabilidad, la transparencia de los procedimientos, la independencia de
В течение прошедших 60 лет Международный Суд играет ведущую роль в укреплении таких принципов, эффективно содействуя мирному урегулированию споров
Durante los 60 últimos años, la Corte Internacional de Justicia ha desempeñado un papel rector en el fortalecimiento de esos principios ejerciendo una función eficaz en la solución pacífica de las controversias
Изучить вопрос о будущем управлении деятельностью Горного партнерства на основе таких принципов, как демократическое участие всех членов,
Examinar la cuestión de la gestión futura de la Alianza, sobre la base de principios tales como los de participación democrática de todos los miembros, responsabilidad
Результатов: 101, Время: 0.0431

Таких принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский