Примеры использования Таможенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
процедур таможенного досмотра и исправительной системы.
Контроль за импортом химических веществ, которые могут использоваться для производства химического оружия( главы 28- 38 таможенного импортного списка).
морских маневров и операций подчеркивалась важность тесного сотрудничества между органами полиции, таможенного и пограничного контроля.
специалистов регламентационной сферы из 24 стран- партнеров, которые работают в сфере безопасности, таможенного дела и информации.
восточной частей Африки, то там предприняты только первые шаги по созданию региональных систем таможенного транзита.
В рамках оперативной деятельности по профессиональной подготовке были осуществлены практические учения на объектах таможенного пункта Рейноса.
включая соглашения, касающиеся таможенного режима, торговли,
упрощения процесса таможенного оформления товаров.
усовершенствовали меры пограничного контроля и таможенного досмотра.
В рамках формирования Единого экономического пространства и Таможенного союза в ноябре 2010 года подписано" Соглашение о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств".
Постановление Государственного военно-промышленного комитета и Государственного таможенного комитета от 22 февраля 2005 года№ 4/ 11<< Об утверждении перечней специфических товаров( работ, услуг).
Международной организацией уголовной полиции и Советом таможенного сотрудничества в создании механизмов для обмена информацией, содержащейся в их базах данных.
Буркина-Фасо и Мали объясняют отсутствие у них таможенного и транспортного контроля- например, то, что они дозволяют перегруженные автомашины или не проверяют грузы-
Международной организации уголовной полиции и Совета таможенного сотрудничества( именуемого также Всемирной таможенной организацией).
В своих предыдущих докладах Группа подчеркивала также важную роль таможенного управления министерства обороны Transit Interarmées,
Тот факт, что российские автомобили въехали на территорию Украины без соответствующего пограничного и таможенного оформления и груз не был передан представителям МККК, свидетельствует о преднамеренном и агрессивном характере действий России.
нетарифных систем между различными региональными экономическими сообществами в целях создания таможенного союза на континентальном уровне путем принятия общего внешнего тарифа;
международное сотрудничество в области торговли, таможенного дела, миграции,
Более того, с учетом положений ивуарийского Таможенного кодекса ивуарийская таможенная администрация не имеет никакого юридического обязательства вмешиваться с целью предотвращения импорта
В период 2006- 2007 годов был достигнут некоторый прогресс в областях налогового законодательства, таможенного законодательства, нормативного регулирования землепользования