ТАМОЖЕННЫЕ - перевод на Испанском

aduaneras
таможенный
таможни
aduanas
таможня
таможенный
таможенники
arancelarias
тарифный
тарифов
aduaneros
таможенный
таможни
aduanera
таможенный
таможни
aduana
таможня
таможенный
таможенники
aduanero
таможенный
таможни
arancelarios
тарифный
тарифов

Примеры использования Таможенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
влиянием либерализации на их таможенные поступления;
el efecto de la liberalización en sus ingresos arancelarios;
Правительство Израиля также первоначально заблокировало собранные в декабре и январе палестинские таможенные поступления в объеме примерно 115 млн. долл. США.
El Gobierno de Israel también retuvo inicialmente alrededor de 115 millones de dólares de los ingresos arancelarios palestinos en diciembre y enero.
Поставщики транспортных услуг, таможенные службы и другие субъекты, играющие определенную роль в транзитных перевозках,
Los proveedores de servicios de transporte, las aduanas y otros actores que intervengan en el transporte en tránsito tienen que adaptarse a las normas
Он отметил ценность таких данных и подчеркнул, что, хотя таможенные и налоговые органы интересуют разные вещи,
Señaló el valor de esos datos y dijo que aun si las administraciones aduaneras y las administraciones fiscales procuraban cosas diferentes,
Таможенные принципы, описанные в приложении IV, применяются также к почтовым отправлениям,
Los principios en materia de aduanas indicados en el anexo IV se aplicarán también al correo,
Кроме того, таможенные классификации не в состоянии уловить растущий объем электронной торговли креативным контентом.
Además, las clasificaciones basadas en la información de las aduanas no reflejaban el volumen cada vez mayor de comercio digital de contenido creativo.
Использование автоматизированных таможенных систем Автоматизированные таможенные системы являются одним из наиболее важных инструментов упрощения процедур в мировой торговле.
El empleo de sistemas automatizados en las aduanas constituye uno de los medios más poderosos de facilitar los procedimientos comerciales a nivel internacional.
Создание подобной системы позволяет странам увеличить таможенные сборы, а также снизить время и расходы на таможенную очистку.
El programa permite a los países incrementar los ingresos percibidos por las aduanas, así como reducir la duración y los costos del despacho aduanero.
Таможенные пункты находятся в пяти километрах от границы с Сомали,
Los puestos de control están a cinco kilómetros de la frontera
Позволили бы прослеживать таможенные действия на различных этапах транзитных перевозок
Permitirían supervisar las intervenciones de la aduana en las diversas fases del transporte en tránsito
В ряде случаев пользователи жалуются на то, что таможенные и другие органы не используют надлежащих информационных систем.
En algunos casos, los usuarios se quejan de que las aduanas y otras autoridades no utilizan sistemas de información adecuados.
в частности таможенные органы, о подозрительных сделках.
en particular las aduaneras, acerca de operaciones sospechosas.
Пункт 4: Незамедлительно создаются механизмы по обеспечению внутренней безопасности, включая полицию, таможенные и иммиграционные службы.
Párrafo 4: Se establecerán inmediatamente disposiciones de seguridad interna, incluidas las relativas a la policía, las aduanas y la inmigración.
До таможенной очистки любого импортируемого оборудования, содержащего ГФУ и другие хладагенты, таможенные органы должны получить соответствующее письмо Агентства по природоохранным вопросам Египта.
Las autoridades aduaneras deben obtener una carta del Organismo de Medio Ambiente de Egipto antes de despachar cualquier envío importado que incluya HFC u otros refrigerantes.
Пункт 5 Закона о таможенной и финансовой службе Венгрии 2004/ XIX наделяет таможенные службы полномочиями производить аресты.
En el párrafo 5 de la Ley de Aduanas y de la Guardia de Hacienda de Hungría 2004/XIX se establecen las facultades de arresto que tienen las Aduanas.
Недавно таможенные органы опечатали склады трех НПО, оказывающих гуманитарную продовольственную помощь в различных районах страны, якобы за<< неуплату пошлин на гуманитарные товары>>, которые обычно освобождаются от налогов.
Últimamente, las autoridades aduaneras clausuraron los almacenes de tres organizaciones no gubernamentales que proporcionan ayuda alimentaria de carácter humanitario en diferentes partes del país en razón de que no habían pagado derechos de aduana por los artículos humanitarios, que normalmente están exentos de impuestos.
Таким образом, при оказании поддержки таким учреждениям, как таможенные/ налоговые службы и учреждения финансового планирования/ контроля, ЮНКТАД пользуется преимуществами своего положения в качестве специализированного технического учреждения,
Así, la UNCTAD tiene la ventaja de ser un organismo técnico especializado con conocimientos prácticos demostrados para prestar apoyo a instituciones como los departamentos de aduanas o de hacienda y los organismos de planificación
Таможенные органы провели предварительное расследование действий импортера,
Las autoridades aduaneras realizaron una investigación preliminar del importador,
Таможенные власти в Матади,
Las autoridades aduaneras de Matadi, a pesar de las diversas solicitudes formuladas,
Тем не менее по-прежнему сохраняются таможенные и прочие барьеры,
No obstante, aún hay importantes barreras arancelarias y de otra índole, crestas arancelarias
Результатов: 1316, Время: 0.0403

Таможенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский