ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ - перевод на Испанском

derechos de aduana
таможенных пошлин
aranceles aduaneros
таможенных тарифов
derechos aduaneros
derechos de aduanas
таможенных пошлин

Примеры использования Таможенные пошлины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
телекоммуникационные услуги, налоги на иностранные компании, а также таможенные пошлины и сборы.
las tasas de servicios de telecomunicaciones el impuesto sobre entidades extranjeras y las tasas y derechos de aduanas.
Казахстан отвергли предложение Кремля ввести таможенные пошлины на товары, импортируемые из Украины, если она подписала соглашение об ассоциации с ЕС.
Kazajistán rechazaron la propuesta del Kremlin de introducir derechos de aduana a los bienes importados de Ucrania en caso de que ese país firmara el acuerdo de asociación con la UE.
например расходы на транспортировку и страхование, таможенные пошлины и налоги.
gastos de transporte y de seguro, derechos de aduana e impuestos.
Открывая обсуждение по этому пункту повестки дня, представитель секретариата ЮНКТАД отметил, что на сегодняшний день в экспорте большинства развивающихся стран на транспортные издержки приходится более значительная часть общих трансакционных издержек, чем на таможенные пошлины.
Al presentar el tema, el representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que en la actualidad, para la mayoría de las exportaciones de los países en desarrollo, los costos de transporte tenían una incidencia mayor que los derechos de aduana en los costos generales de transacción.
В предыдущем докладе( S/ 2005/ 360, пункт 163) Группа указывала на то, что импортеры риса не выплатили таможенные пошлины и налог на товары
En el informe anterior(S/2005/360, párr. 163), el Grupo de Expertos mencionó que los importadores de arroz no habían pagado derechos de aduana e impuestos sobre bienes y servicios por un
часто меняющиеся налоговые правила и таможенные пошлины, а также обременительные административные процедуры.
los derechos monopólicos, las normas tributarias y los derechos de aduana injustos o cambiantes, y los trámites administrativos complejos.
В начале 2005 года начался завершающий этап формирования БАЗСТ, и все таможенные пошлины на товары арабского происхождения, являющиеся предметами торговли между арабскими государствами- членами, были сокращены до нуля.
Al comienzo de 2005 la Gran Zona Árabe de Libre Comercio entró en su fase final y se redujeron a cero todos los derechos de aduana sobre los bienes de origen árabe intercambiados entre Estados Miembros árabes de la Zona.
На диаграмме 2 показаны перечисленные палестинские таможенные пошлины, а также поступления,
En el gráfico 2 se observan los ingresos aduaneros palestinos percibidos
Транспортные издержки, которые нередко превышают таможенные пошлины, влияют на объем,
Los costos del transporte, que a menudo son superiores a los derechos de aduana, influyen en el volumen,
Будет иметь место свободное движение промышленных товаров без каких-либо ограничений, включая таможенные пошлины и налоги на импорт,
Habrá libertad de movimiento de bienes industriales entre las dos partes sin ninguna restricción, incluidas las aduanas y los impuestos a la importación,
Таможенные пошлины резко возросли в период между 2005 годом
Los derechos de aduana aumentaron en forma espectacular en 2005
Поскольку таможенные пошлины продолжают снижаться,
A medida que los derechos de aduana han ido en descenso
В 2001 году Египет, Иордания и Тунис договорились упразднить таможенные пошлины к 2002 году, с тем чтобы способствовать созданию Большой зоны свободной торговли арабских стран( ГАФТА).
En 2001, Egipto, Jordania y Túnez acordaron suprimir a partir de 2002 los derechos de aduana, para alentar la creación de una Zona Árabe de Libre Comercio(ZALC).
снизить таможенные пошлины до 5% или менее на 54 вида экологических товаров
reducir los aranceles a 5% o menos para una lista de 54 bienes ambientales,
Местные источники доходов могли бы включать налогообложение, таможенные пошлины на импорт в пунктах въезда в огороженный район
Entre las fuentes locales de ingresos, podrían figurar los impuestos, los aranceles de aduanas sobre las importaciones en los puntos de entrada a la zona vallada
значительно снизить таможенные пошлины, причем не следует требовать от развивающихся стран полной взаимности,
reducir drásticamente los derechos arancelarios con no reciprocidad plena por los países en desarrollo,
Таможенные пошлины на сельскохозяйственные товары во много раз превышают пошлины на несельскохозяйственную продукцию, и сохраняется значительная внутренняя поддержка
Los aranceles aplicados a los productos agropecuarios son varias veces más altos que los tipos arancelarios aplicados a los productos no agrícolas,
которые предлагают накладывать таможенные пошлины на страны, участвующие в“ валютных манипуляциях.”.
por una propuesta de legislación que impondría aranceles a los países que practiquen la“manipulación de la divisa”.
20 странах Африки к югу от Сахары, а налоги и таможенные пошлины на противомалярийные лекарственные препараты отменили более 30 стран.
países de África Subsahariana, mientras que más de 30 países han eliminado los impuestos y aranceles sobre los medicamentos contra la malaria.
богатые страны используют самые разные таможенные пошлины, квоты и субсидии для ограничения доступа на свои рынки
los países ricos se sirven de toda una serie de aranceles aduaneros, contingentes y subvenciones para restringir el acceso a sus propios mercados
Результатов: 155, Время: 0.0275

Таможенные пошлины на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский