ТЕПЕРЬ НАШ - перевод на Испанском

ahora nuestro
теперь наш
сейчас наш
сегодня перед нами
ahora nuestra
теперь наш
сейчас наш
сегодня перед нами
ahora es nuestra

Примеры использования Теперь наш на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мистик Фоллс теперь наш.
Mystic Falls es ahora nuestra.
Город теперь наш.
El pueblo es nuestro.
Теперь наш черед.
Es nuestro turno.
Теперь наш дом здесь.
Este es nuestro hogar ahora.
Теперь наш дом здесь.
Este es nuestro hogar.
Теперь наш дом здесь.
Éste es nuestro hogar ahora.
Парк теперь наш.
Hoy el parque ya es nuestro.
Теперь наш долг-- последовать их примеру.
Hoy, tenemos el deber de seguir su ejemplo.
Теперь наш лучший совет- закройте вашу дверь с внутренней стороны.
Así que nuestro mejor consejo es que cierre la puerta por dentro con tranca.
Пришел сюда с дружком, который теперь наш подозреваемый.
Vino aquí con un amigo. que por ahora es nuestro sospechoso.
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
¡Y ahora nuestro último orador!¡Uno de los grandes presidentes en la historia de los Estados Unidos, Mr!
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы- последняя надежда человечества.
Por 3 generaciones, El Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora nuestro hogar se está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
Наш великий шаман воссоединился со Светом, и теперь наш Свет сильнее, чем когда-либо.
El gran chamán también se hizo uno con La Luz y ahora nuestra Luz es más poderosa que nunca.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы- последняя надежда человечества.
Por tres generaciones, el Archa ha mantenido con vida lo que queda de la raza humana. Pero ahora nuestro hogar está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
У нас был демонический медиатор… но мы разрушили его… и теперь наш шедевр никогда не случится.
Teníamos la pua del Diablo… pero la rompimos… y ahora nuestra obra maestra nunca se realizará.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы- последняя надежда человечества.
Durante 3 generaciones, el Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora, nuestra casa se está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
Теперь наш долг и долг Организации состоит в том, чтобы помнить, напоминать и предостерегать.
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
Общей проблемой, которую предстоит решить, является существование такой модели государственного управления, которая строится на рассуждениях о том, что<< теперь наш черед подойти к кормушке>>
Un problema intersectorial que debe resolverse es el modelo de gobernanza basado en la mentalidad de que" ahora nos toca a nosotros".
На Арке выживало три поколения людей, но теперь наш дом погибает, и мы- последняя надежда человечества,
Por tres generaciones, el arca mantuvo con vida lo que queda de la raza humana. Pero ahora nuestro hogar está muriendo
И, охватывая все, начиная от" Убегая от Минотавра", и заканчивая" Санта Клаус теперь наш закадычный друг", где ты расположишь временную петлю?
En la escala e"huir de minotauros" a"Papá Noel es ahora nuestro mejor amigo",¿dónde se encontraría el bucle de tiempo?
Результатов: 53, Время: 0.0395

Теперь наш на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский