ТИПИЧНЫХ - перевод на Испанском

típicas
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
característicos
характерным
типичным
присущий
особых
особенностью
representativos
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
típicos
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
típico
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
típica
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический

Примеры использования Типичных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом типичных факторов уязвимости,
Dadas las pautas de vulnerabilidad, las sequías
В докладе были определены пять типичных приоритетных областей для оказания международной помощи
En el informe se identificaban cinco prioridades recurrentes para las que es frecuente que se solicite asistencia internacional
с придыханием и задержкой, и это один из типичных симптомов болезни.
y este es un ejemplo de los síntomas.
Коренные народы страдают от несправедливых и неравных экономических условий, типичных для других колониальных народов;
Los pueblos indígenas están sometidos a condiciones económicas injustas y desiguales, características de otros pueblos colonizados;
Фонд провел исследование о положении домашних работников в целях решения типичных проблем, с которыми они сталкиваются на работе.
La Fundación realizó un estudio sobre la situación de los trabajadores domésticos con el fin de resolver los problemas frecuentes a los que se enfrentan en su lugar de trabajo.
например от компьютерной томографии, для типичных проявлений и для выделения заметных отклонений,
por ejemplo provenientes de computed tomography, para señalar zonas visibles,
Мы, как минимум, должны быть готовы оказывать поддержку в этих типичных приоритетных областях.
Por lo menos, tenemos que estar dispuestos a prestar apoyo en estas esferas prioritarias recurrentes.
испытываемым заявителем недовольством рядом типичных мер, принимаемых тюремной администрацией.
la frustración del autor, debida a distintas medidas habituales adoptadas por la administración penitenciaria.
Затем примеры таких дел могли бы помочь в описании типичных ситуаций, в которых установились иерархические отношения.
Se podría quizás entonces definir los tipos de situaciones en que se han establecido relaciones jerárquicas.
их острые кончики наверняка бы препятствовали выполнению типичных действий примата.
sus puntas afiladas probablemente habrían interferido con las tareas habituales de estos primates.
женщин возросла вероятность того, что они будут страдать от типичных заболеваний пожилого возраста.
es más probable que la mujer sufra enfermedades relacionadas con la edad.
Выполнено сопоставление спектральных характеристик аномального магнитного поля типичных геоструктур различной природы:
Se efectuó una comparación de las características espectrales de los campos magnéticos anómalos de geoestructuras típicas de naturaleza diversa:
Допустимые пределы погрешности определяются на основе рассмотрения типичных расхождений между фактическими прошлыми данными
Los márgenes de error se estiman considerando las diferencias típicas entre los datos históricos reales
Мы также выделили в качестве приоритета задачу по минимизации типичных факторов риска-- курения табака,
También hemos asignado prioridad a la reducción al mínimo de los factores comunes de riesgo, a saber, el consumo de tabaco,
Во время своих рабочих визитов Представитель выявил ряд типичных вызовов в области прав человека,
Durante sus visitas de trabajo, el Representante señaló una serie de problemas característicos en materia de derechos humanos que se describen infra
Примерами типичных израильских рейдов являются нападения на лагерь беженцев Эль- Магази 19- 21 июля 2006 года
Dos ejemplos de incursiones típicas realizadas por Israel son los ataques contra el campamento de refugiados de el-Maghazi entre el 19
ответственным за использование ресурсов, долгосрочную перспективу, которую нельзя получить в ходе более типичных наблюдений и которая может позволить установить взаимосвязь между историческими последствиями землепользования
los encargados de la ordenación de los recursos una perspectiva a largo plazo que no se obtiene en observaciones más comunes y puede ayudar a establecer una relación entre los efectos históricos de la utilización de la tierra
Чтобы отчеты были полезными для владельцев- руководителей типичных предприятий уровня 3, издержки по подготовке
Para que los estados financieros resulten útiles a los gerentes propietarios de las empresas típicas del nivel 3,
Кроме того, обучение персонала и наблюдение за работой на местах на экспериментальном этапе могло бы способствовать решению типичных вопросов и проблем, возникающих у персонала, до внедрения технологий на более широкой основе.
La formación del personal y la vigilancia en el trabajo durante la etapa de la prueba experimental también podrían contribuir a resolver problemas comunes e interrogantes planteados por el personal antes del despliegue de la tecnología a mayor escala.
среды обитания, типичных экосистем и внутривидового генетического разнообразия.
los ecosistemas representativos y la variabilidad genética dentro de las especies.
Результатов: 185, Время: 0.0401

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский