ТРАДИЦИОННАЯ РОЛЬ - перевод на Испанском

papel tradicional
традиционную роль
традиционных функций
función tradicional
традиционную роль
традиционных функций
традиционно роль
funciones tradicionales
традиционную роль
традиционных функций
традиционно роль

Примеры использования Традиционная роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Палауанские женщины играют значительную традиционную роль в этом матрилинейном обществе.
Las mujeres palauanas siguen desempeñando funciones tradicionales importantes en esta sociedad matrilineal.
Традиционные роли.
Papeles tradicionales.
Традиционные роли мужчин и женщин в сельских районах претерпевают изменения.
En las zonas rurales, los papeles tradicionales están cambiando.
Нынешняя политика, повидимому, закрепляет, а не изменяет традиционные роли.
La política actual parece reforzar los papeles tradicionales en lugar de modificarlos.
Культура и руководящие функции-- традиционные роли;
La cultura y el liderazgo: papeles tradicionales;
Назначение женщин на менее важные должности с учетом их традиционной роли.
Asignación a las mujeres de cargos menores y relativos a sus roles tradicionales.
Иммиграционные правила также могут усиливать традиционные роли.
Las reglas de la inmigración también pueden fortalecer los papeles tradicionales.
При этом учитываются характер и изменение традиционных ролей.
Todo lo anterior, teniendo en cuenta la identificación y la flexibilización de los roles tradicionales.
Критически изучают свое собственное восприятие традиционных ролей.
Examinan de manera crítica su propia percepción de los papeles tradicionales.
Система Организации Объединенных Наций по-прежнему выполняет свою традиционную роль в деле оказания помощи в создании или укреплении основных национальных учреждений.
El sistema de las Naciones Unidas sigue desempeñando su papel tradicional de ayudar a crear o fortalecer las instituciones nacionales fundamentales.
Прокуратура продолжает играть свою традиционную роль, заключающуюся в предоставлении рекомендаций правительству
La Fiscalía sigue desempeñando su papel tradicional consistente en asesorar al Gobierno
Комитет отметил культурные стереотипы, в рамках которых делается чрезмерный упор на традиционную роль женщин как матерей, что приводит к покровительственному отношению к ним и ограничению их возможностей.
El Comité tomó nota de los estereotipos culturales que hacían demasiado hincapié en la función tradicional de la mujer como madre en una forma protectora y restrictiva.
Учитывая, что большинство женщин продолжают играть свою традиционную роль, использования исключительно правового
Dado que la mayoría de las mujeres continúan desempeñando funciones tradicionales, un planteamiento meramente jurídico
Действительно, европейцы должны продолжать играть свою традиционную роль и вести диалог без идеологических предрассудков со всеми, кто вовлечен в палестинскую трагедию, в том числе и Хамас.
De hecho, los europeos deberían seguir jugando su papel tradicional y hablar sin anteojeras ideológicas con todos quienes forman parte de la tragedia palestina, incluida Hamás.
Поэтому новый Гражданский кодекс поддерживает традиционную роль, отведенную женщинам в обществе: брак.
Por consiguiente, el Nuevo Código Civil mantiene la función tradicional asignada a la mujer en la sociedad: el matrimonio.
не в состоянии выполнять свою традиционную роль" механизмов".
son incapaces de desempeñar su función tradicional de mecanismos de solución de problemas.
Это партнерство предоставляет решительную поддержку нашей вере в то, что членство в Союзе укрепит традиционную роль Мальты в содействии средиземноморской безопасности и сотрудничеству.
Esta asociación confirma plenamente nuestra creencia de que nuestro ingreso a la Unión reforzará el papel tradicional de Malta en la promoción de la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo.
Сегодня женщины более свободны, они освобождаются от традиционной роли домохозяйки и идут по пути исполнения своих надежд и чаяний.
Hoy, las mujeres son más libres, se han visto liberadas de sus funciones tradicionales como amas de casa y persiguen sus sueños y esperanzas.
что ограничивает традиционную роль государства как посредника при получении заемных средств.
lo que limita la función tradicional del Estado como intermediario para obtener ese tipo de financiación.
Twitter и Google, подорвала способность владельцев старых СМИ выполнять свою традиционную роль гарантов подотчетности.
Google erosionó la capacidad de los propietarios de medios heredados de llevar a cabo su papel tradicional de garantizar la transparencia.
Результатов: 51, Время: 0.0389

Традиционная роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский