ТРАДИЦИОННАЯ - перевод на Испанском

tradicional
традиционный
традиция
обычной
consuetudinaria
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая
convencional
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой
habitual
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
tradicionalmente
традиционно
обычно
исторически
традиции
clásica
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
tradicionales
традиционный
традиция
обычной
consuetudinarias
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая
consuetudinario
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая

Примеры использования Традиционная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это мероприятие не было выполнено по причине вынесенного решения о том, что традиционная профессиональная подготовка не является практической составляющей.
El incumplimiento del producto se debió a la determinación de que la capacitación convencional no era un enfoque práctico.
В некоторых странах ранние браки и другая традиционная практика способствуют сохранению гендерных диспропорций среди детей,
En algunos países, el matrimonio a edad temprana y otras prácticas consuetudinarias perpetúan las disparidades entre los géneros en la matriculación en las escuelas
официальная, традиционная и исламская( CCPR/ C/ 92/ Add. 1, пункт 168).
tres tipos de matrimonio: el oficial, el consuetudinario y el islámico(CCPR/C/92/Add.1, párr. 168).
Эти виды собственности могут быть далее классифицированы на два типа систем землепользования:" западная" система землепользования и" традиционная" система землепользования.
Estas propiedades pueden clasificarse a su vez en dos sistemas de tenencia de tierra: el sistema" occidental" y el sistema" consuetudinario".
Действительно, традиционная теория баланса силы предполагает, что первенство США в энергетических ресурсах должно быть компенсировано за счет Китайско- Российского партнерства.
En efecto, las teorías clásicas del equilibrio de poder sugieren que la primacía de los Estados Unidos en cuanto a recursos energéticos se debería contrarrestar con una asociación sino-rusa.
Кроме того, традиционная торговая статистика не всегда может показать те сектора экономики, в которых образуется добавленная стоимость.
Además, las estadísticas comerciales convencionales no pueden necesariamente determinar los sectores de la economía en que se origina el valor añadido.
Традиционная культура лежит, как правило, в основе негативных стереотипов, применяемых к женщинам.
Las actitudes culturales suelen ser la causa principal de los estereotipos negativos sobre la mujer.
Традиционная роль ЮНКТАД в вопросах категоризации стран была отмечена в качестве убедительного довода в пользу дальнейшего участия секретариата в этой работе.
Se invocó el papel histórico de la UNCTAD en las cuestiones relacionadas con esta categoría como importante razón para solicitar una mayor participación de la secretaría.
Неоклассическая традиционная теория содержит концепцию уменьшающегося предельного продукта капитала,
La tradición neoclásica incorporó la idea de producto marginal en declinación del capital,
Традиционная дискриминация и эксплуатация коренных народов пагубно сказались на осуществлении ими политических прав, затруднив тем самым их участие в процессе мирного строительства.
La discriminación y explotación históricas que han sufrido las poblaciones indígenas han coartado sus posibilidades de ejercer los derechos políticos, frustrando su participación en la consolidación de la paz.
Недавний финансовый кризис показал, что традиционная экономическая политика оказалась неспособной предотвратить его наступление.
La reciente crisis financiera ha puesto de manifiesto que las políticas económicas ortodoxas no sirvieron para evitar la crisis.
В ней также признается множественность форм семьи, таких, как традиционная семья, неполная семья
Reconoce además una pluralidad de formas de familia, como la familia indígena, las familias monoparentales
уважаем друг друга, как традиционная пара.
comprensivos como cualquier pareja heterosexual.
Вскоре мы прибыли в город Ренессанса Флоренцию. Традиционная точка остановки Гранд Туров по старинке.
Pronto llegamos a la ciudad renacentista de Florencia, una tradicional parada del antiguo Grand Tour.
Одно из самых высокоурожайных хозяйств производит в 350 раз больше овощей на квадратный метр, чем традиционная ферма.
Un cultivo con mayor rendimiento produce 350 veces más alimentos por metro cuadrado que un cultivo normal.
у многочисленных малых государств- новых членов союза- вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму.
enjambre de nuevos y pequeños estados miembros pueda regresar a la tradicional y lógica predisposición hacia el federalismo.
сделали оговорки с учетом того, что единственно возможной семьей является традиционная семья.
plantearon reservas por considerar que la única familia posible era la tradicional.
религиозные обряды, традиционная еда, а также выставка- продажа изделий кустарного промысла.
expresiones culturales con danzas, cantos, rituales religiosos, comidas típicas y exposición y venta de sus artesanías.
Консультативный комитет указывает на то, что в смету не была включена традиционная статья перечисления средств на вспомогательный счет.
La Comisión Consultiva observa que no se ha incluido la partida usual para el pago a la cuenta de apoyo.
HR/ SRI LANKA/ 1994/ SEM. 1/ BP. 1- Насилие в отношении женщин как традиционная практика.
HR/SRI LANKA/1994/SEM.1/BP.1- Violence against women as a traditional practice, de la Sra. Berhane Ras-Work.
Результатов: 1129, Время: 0.0648

Традиционная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский