ТРАДИЦИОННЫЕ ВЗГЛЯДЫ - перевод на Испанском

actitudes tradicionales
традиционное отношение
традиционные взгляды
opiniones tradicionales
традиционную точку зрения
традиционного мнения
традиционного взгляда
posiciones tradicionales
традиционную позицию
давнюю позицию
creencias tradicionales

Примеры использования Традиционные взгляды на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
преодолеть традиционные взгляды, препятствующие полному осуществлению женщинами
superara las actitudes tradicionales que dificultaban a las mujeres y las niñas el
все еще преобладающие в стране традиционные взгляды, очевидно, не способствуют всестороннему участию детей в жизни семьи, общины, школы и общества.
le sigue preocupando que las actitudes tradicionales que todavía prevalecen en el país tal vez no sean propicias para la plena participación de los niños en la familia, la colectividad, la escuela y la vida social.
6%- в Институте министерства иностранных дел), традиционные взгляды как в студенческой, так
el 41,6% en el Instituto del Ministerio de Relaciones Exteriores), las opiniones tradicionales, tanto de los estudiantes
Он также признал наличие связи между традиционными взглядами, в соответствии с которыми женщины считаются находящимися в подчинении у мужчин, и бытовым насилием.
Ha reconocido también que hay vínculos entre las actitudes tradicionales en que se considera a las mujeres como subordinadas a los hombres y la violencia en el hogar.
Он побуждает государство- участник предпринять шаги по преодолению традиционных взглядов, которые в некоторых сферах являются препятствиями для получения девочками
Alienta al Estado parte a tomar medidas para superar las actitudes tradicionales que en algunas áreas constituyen obstáculos para la educación de las niñas
Он также призвал Танзанию предпринимать шаги по преодолению традиционных взглядов, которые в некоторых сферах являются собой препятствия для образования девочек и женщин.
También alentó a Tanzanía a tomar medidas para superar las actitudes tradicionales que en algunas áreas constituían obstáculos para la educación de las niñas y de las mujeres.
Кроме того, следует разработать образовательные программы по борьбе с традиционными взглядами в обществе в отношении данного вопроса.
Además, se debían poner en marcha programas educativos para luchar contra las actitudes tradicionales respecto de esta cuestión en la sociedad.
Придерживаясь такого традиционного взгляда на дипломатическую защиту,
Con cargo a la opinión tradicional de la protección diplomática,
Аналогичным образом, важно переосмыслить традиционный взгляд на микрокредитование как на" панацею" от глобальной нищеты.
Del mismo modo, es importante cuestionar la filosofía convencional del microcrédito, considerado a veces como una panacea para la pobreza mundial.
Касаясь традиционных взглядов, члены Комитета задали ряд вопросов в отношении существующей в стране концепции стереотипов.
Con referencia a las actitudes tradicionales, los miembros inquirieron respecto del concepto de los estereotipos que se tenía en el país.
В среде интернета, традиционный взгляд на руководителя как на главный источник управления не совпадает с реальностью.
En el ambiente de la red Internet, la concepción tradicional de un dirigente que mantiene un control con decisión resulta difícil de conciliar con la realidad.
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос о влиянии традиционных взглядов, которые могут причинять детям вред,
El Comité recomienda que el Estado Parte examine los efectos de las actitudes tradicionales que pueden ser perjudiciales para los niños,
Комитет также обеспокоен тем, что в результате традиционных взглядов как учащихся, так и преподавателей учащиеся женского пола выбирают учебные дисциплины,
Al Comité le preocupa asimismo que las opiniones tradicionales de los estudiantes y los maestros orienten a las estudiantes hacia ámbitos de estudio considerados adecuados a su papel social
Комитет озабочен тем, что сохранение подобной дискриминационной культурной практики и традиционных взглядов закрепляет второстепенную роль женщин в семье
También le inquieta la persistencia de prácticas culturales y actitudes tradicionales discriminatorias que perpetúan la subordinación de la mujer en la familia
Государства в партнерстве с гражданским обществом приняли меры с целью изменения основанного на стереотипах отношения и традиционных взглядов на роль и обязанности женщин
Los Estados adopten medidas, en colaboración con la sociedad civil, para cambiar las actitudes estereotipadas y las opiniones tradicionales sobre las funciones y responsabilidades de hombres y mujeres en la sociedad
принять меры по преодолению традиционных взглядов, увековечивающих дискриминацию.
a que tome medidas para superar las actitudes tradicionales que perpetúan la discriminación.
мигрантов, которые изображаются с их отсталыми и традиционными взглядами на женщин, лишенных права на полноту своего развития.
que son considerados personas retrógradas con opiniones tradicionales sobre las mujeres que las privan de su derecho a desarrollarse plenamente.
что изменение традиционных взглядов потребует немалого времени.
reconoce que cambiar las actitudes tradicionales llevará tiempo.
в частности по причине сохранения традиционных взглядов на роль женщины в обществе( статьи 3 и 26).
particularmente debido a la persistencia de las actitudes tradicionales con respecto al papel de la mujer en la sociedad(arts. 3 y 26).
программ информирования общественности и других программ в целях изменения традиционных взглядов на использование энергии
lleva a cabo otros programas destinados a modificar las actitudes tradicionales con respecto al uso de la energía
Результатов: 58, Время: 0.0504

Традиционные взгляды на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский