ТРАНСГРАНИЧНЫЕ - перевод на Испанском

transfronterizos
трансграничный
границу
приграничной
través de las fronteras
transzonales
трансграничный
trasfronterizas
трансграничному
transfronterizas
трансграничный
границу
приграничной
transfronteriza
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizo
трансграничный
границу
приграничной
través de la frontera

Примеры использования Трансграничные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НПО должны поддерживать трансграничные контакты в целях содействия социально ответственным инвестициям.
Las organizaciones no gubernamentales debían comunicarse más allá de las fronteras para lograr que se hicieran inversiones socialmente responsables.
И действительно, трансграничные угрозы являются дестабилизирующим фактором во всех кризисах, в урегулировании которых участвует Организация Объединенных Наций.
De hecho, las amenazas transversales son un factor desestabilizador en todas las crisis en las que operan las Naciones Unidas.
В контексте массовых вынужденных перемещений населения внутренние перемещения и трансграничные перемещения зачастую объясняются одними и теми же причинами.
En el contexto de los desplazamientos en masa, los desplazamientos internos y los movimientos a través de las fronteras suelen tener las mismas causas.
в том числе трансграничные, стали важным видом финансирования.
incluida la transfronteriza, se ha convertido en un importante modo de financiación.
национальные дороги и трансграничные автомагистрали.
las carreteras nacionales y las transfronterizas.
Частные инвестиции, в том числе трансграничные, стали важным видом финансирования.
La inversión privada, incluida la transfronteriza, se ha convertido en un importante modo de financiación.
жертвами комплексных чрезвычайных ситуаций, и серьезную обеспокоенность вызывают связанные с такими ситуациями внутренние и трансграничные перемещения населения.
situaciones de emergencia complejas, mientras que los desplazamientos de población que conllevan dentro y a través de las fronteras nacionales suscitan una grave preocupación.
также технический прогресс) создала условия, облегчающие трансграничные СиП.
han creado unas condiciones que facilitan las F& A transfronterizas.
они не превращались в фактор, сдерживающий трансграничные СиП.
éstos no debían obstaculizar las F& A transfronterizas.
на справедливой основе учитывать все новые задачи и трансграничные опасности, с которыми приходится сталкиваться международному сообществу.
de manera equitativa y simultánea el conjunto de nuevos problemas y amenazas transnacionales que afronta toda la comunidad internacional.
осуществляющими как национальные, так и трансграничные операции.
públicas que realizan operaciones nacionales e internacionales.
Например, так называемую международную конференцию на тему<< Трансграничные экологические проблемы Центральной Азии:
Por ejemplo, la denominada conferencia internacional sobre el tema" Los problemas ambientales transfronterizos de Asia Central y la aplicación de
контролирующие обширные трансграничные торговые сети и каналы распределения, могут сделать гораздо больше для стимулирования экспортной деятельности МСП из развивающихся стран.
canales de distribución a través de las fronteras, pueden hacer más para fomentar las actividades de exportación de las PYMES de los países en desarrollo.
поддерживать свободные и мирные трансграничные контакты с лицами, на законных основаниях проживающими в других государствах,
mantener contactos transfronterizos libres y pacíficos con personas que residan legalmente en otros Estados
Призывает пострадавшие государства региона продолжать процесс многостороннего регионального сотрудничества в таких областях, как трансграничные инфраструктурные проекты и поощрение торговли
Alienta a los Estados de la región afectados a que continúen el proceso de cooperación regional multilateral en esferas como la elaboración de proyectos transfronterizos de infraestructura y el fomento del comercio
Как и в случае с НЕАФК, мандат НАФО охватывает трансграничные рыбные запасы и может применяться к дискретным рыбным запасам открытого моря,
Al igual que en el caso de la CPANE, el mandato de la NAFO incluye las poblaciones de peces transzonales y pueden aplicarse a las poblaciones discretas de alta mar, aunque las medidas adoptadas
потенциально разрушительные трансграничные последствия.
de gran alcance a través de las fronteras.
Те трансграничные водоносные горизонты, которые гидравлически связаны с международными водотоками, будут регулироваться Конвенцией о водотоках
Los acuíferos transfronterizos que estén hidráulicamente conectados con cursos de agua internacionales se regirán por la Convención sobre los cursos de agua de 1997,
Другие трансграничные запасы шельфа и материкового склона на севере Тихого океана- это головоногие,
Otras poblaciones de peces transzonales en la plataforma y el talud del Pacífico norte son los cefalópodos,
укрепит доверие между этими странами и позволит эффективно решать трансграничные проблемы безопасности.
hará posible enfrentar de manera eficaz los problemas de seguridad a través de las fronteras.
Результатов: 1084, Время: 0.0482

Трансграничные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский