ТРАНСГРАНИЧНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Испанском

efectos transfronterizos
трансграничное воздействие
трансграничные последствия
consecuencias transfronterizas
repercusiones transfronterizas
implicaciones transfronterizas

Примеры использования Трансграничные последствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Румыния обратилась также в международную комиссию по расследованию для урегулирования дела с проектом инфраструктурных работ, имеющего трансграничные последствия для канала через устье Быстрое в дельте Дуная.
Rumania también pidió a una comisión investigadora internacional que resolviera la cuestión de los proyectos de infraestructura que tienen consecuencias, transfronterizas para el Canal del Bistroe, en el delta del Danubio.
Мапуту 2002 года, Трансграничные последствия.
del Maputo 2002, Efecto transfronterizo.
определение позволяет сделать вывод о том, что проекты статей охватывают как бедствия, имеющие трансграничные последствия, так и бедствия,
la definición propuesta permite llegar a la conclusión de que el proyecto de artículo abarca los desastres con efectos transfronterizos y los que no los surten
сталкивающиеся с имеющими трансграничные последствия картельными сговорами, могут от него только выиграть.
de esa cooperación y enfrentaban a los cárteles con efectos transfronterizos.
Имеется значительная договорная практика, в соответствии с которой государства конкретно определяют те виды деятельности или вещества, которые могут иметь опасные трансграничные последствия, и устанавливают режим ответственности за трансграничный ущерб.
Existe una importante práctica de los tratados por la cual los Estados han caracterizado una determinada actividad o sustancia con consecuencias transfronterizas nocivas y han establecido un régimen de responsabilidad para el daño transfronterizo..
но и имеет трансграничные последствия, которые делают его все более актуальной международной проблемой.
también tiene una incidencia transfronteriza, que la convierte en una preocupación internacional urgente.
Некоторые государства принимают внутренние законы, которые имеют трансграничные последствия, поскольку налагают на другие государства определенные ограничения
Algunos Estados promulgan leyes internas que producen efectos transfronterizos, ya que entrañan la imposición de restricciones
области предотвращения промышленных аварий, могущих иметь трансграничные последствия, обеспечения готовности к ним
respuesta para casos de accidentes industriales capaces de ocasionar efectos transfronterizos, mediante la promoción de la asistencia mutua,
иные инциденты могут тем не менее иметь место и вызывать трансграничные последствия, причиняющие вред
cabe sin embargo que se produzcan accidentes u otros incidentes y que éstos tengan consecuencias transfronterizas que causen daños
ущерба, причиненного в результате использования природных ресурсов, включая трансграничные последствия экономической деятельности, и нерыночным услугам.
los daños derivados del uso de los bienes ambientales, incluidos los efectos transfronterizos y los servicios no comercializados.
иные инциденты могут тем не менее иметь место и вызывать трансграничные последствия, причиняющие вред
cabe sin embargo que se produzcan accidentes u otros incidentes y que éstos tengan consecuencias transfronterizas que causen daños
которые потенциально могут иметь вредные трансграничные последствия.
que tuvieran la posibilidad de provocar efectos transfronterizos perjudiciales.
принцип предосторожности и т. д.), а также конкретный характер экологического ущерба( взаимозависимость, трансграничные последствия и т. д.).
así como del carácter especial del daño ambiental(interdependencia, efectos transfronterizos, y otros aspectos.).
она может иметь и трансграничные последствия, например браконьерский рыбный промысел,
también pueden tener un efecto transfronterizo, por ejemplo, la pesca ilegal,
сфера применения ratione materiae охватывала бедствия, имеющие трансграничные последствия, даже если это повлечет за собой рассмотрение дополнительных аспектов,
sería prudente que el ámbito ratione loci abarque los desastres con efectos transfronterizos, aun cuando ello entrañe considerar aspectos adicionales
Учитывая трансграничные последствия денежно-кредитной политики,
Habida cuenta de las repercusiones transfronterizas de las decisiones de política monetaria,
действий по вопросам океана, представляющим взаимный интерес или имеющим трансграничные последствия.
un foro para elaborar medidas coordinadas sobre las cuestiones oceánicas de interés mutuo o con consecuencias transfronterizas.
осуществлялась таким образом, чтобы свести к минимуму вероятность аварий, способных вызвать трансграничные последствия.
control de un Estado se realisen de una forma que minimice la probabilidad de que se produzca un accidente de efectos transfronterizos.
связанные с поверхностными и трансграничными водами и могущие порождать или переносить трансграничные последствия.
cual son" aguas subterráneas" las relacionadas con aguas superficiales transfronterizas y las que pueden causar o transmitir efectos transfronterizos.
подтверждающие истощение озонового слоя, трансграничные последствия выпадения кислотных дождей
debido a las pruebas del agotamiento de la capa de ozono, los efectos transfronterizos de la lluvia ácida
Результатов: 74, Время: 0.039

Трансграничные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский