ТРАНСГРАНИЧНЫЕ ВОПРОСЫ - перевод на Испанском

cuestiones transfronterizas
asuntos transfronterizos

Примеры использования Трансграничные вопросы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация двух встреч руководителей обороны стран ЭСЦАГ по трансграничным вопросам безопасности.
Dos reuniones con los jefes de defensa de la CEEAC para tratar cuestiones transversales de seguridad.
Он также занимался трансграничными вопросами, в частности в деле, в котором для предупреждения несостоя- тельности одного из банков он распорядился о проведении реорганизации последнего.
Ese órgano también se ocupaba de cuestiones transfronterizas, particularmente en un caso en que se ordenó la reorganización de un banco para evitar la insolvencia.
Совместное использование ресурсов в работе над трансграничными вопросами служит делу укрепления регионального сотрудничества в рамках региональных соглашений и платформ.
El intercambio de recursos sobre las cuestiones transfronterizas refuerza la cooperación regional por medio de acuerdos y plataformas de carácter regional.
миссиями в Западной Африке в решении вопросов взаимодействия между миссиями и трансграничных вопросов.
misiones de mantenimiento de la paz en el África occidental en el ámbito de la cooperación entre las misiones y los asuntos transfronterizos.
Ивуаре сотрудничали в выработке совместной стратегии в области коммуникации по трансграничным вопросам.
Côte d' Ivoire cooperaron en una estrategia conjunta de comunicaciones sobre cuestiones transfronterizas.
Южная Африка провели совещание 17- 18 августа 1999 года в Зимбабве для обсуждения трансграничных вопросов.
los días 17 y 18 de agosto de 1999 en Zimbabwe para discutir cuestiones transfronterizas.
посвященных трансграничным вопросам.
para tratar cuestiones transfronterizas.
решение трансграничных вопросов и распространение информации и опыта.
abordando cuestiones transfronterizas y difundiendo información y experiencias.
Имеются основания полагать, что такие процедуры могут также применяться на международном уровне для решения таких трансграничных вопросов, как международная торговля лесной продукцией
Hay indicios de que este tipo de arreglos podrían aplicarse igualmente a nivel internacional para abordar cuestiones transfronterizas, como el comercio internacional de productos forestales
которые были посвящены трансграничным вопросам.
la UNIOSIL para tratar cuestiones transfronterizas.
Регулярные совещания специальных представителей Генерального секретаря в Западной Африке способствовали определению этих основных трансграничных вопросов, требующих приоритетного внимания.
Las reuniones periódicas que celebran los Representantes Especiales del Secretario General en el África occidental han contribuido a determinar a qué cuestiones transfronterizas se debe asignar prioridad.
Была достигнута договоренность о том, что этот комитет будет заниматься практическими трансграничными вопросами, представляющими взаимный интерес.
Se alcanzó un entendimiento de que el Comité se ocuparía de cuestiones transfronterizas prácticas de interés común.
посвященных трансграничным вопросам.
la UNIOSIL para tratar cuestiones transfronterizas.
Правительствам соответствующих стран были представлены предложения, касающиеся трансграничных вопросов, и были проведены двусторонние обсуждения.
También se había establecido contacto con los respectivos gobiernos en relación con las cuestiones interfronterizas y se estaban iniciando conversaciones bilaterales.
Представление в Центральные учреждения периодических докладов с предостережениями и обновленной информацией относительно нестабильных демократических государств и трансграничных вопросов.
Informes periódicos a la Sede en los que se actualiza la información sobre los frágiles Estados democráticos de la región y sobre los problemas transfronterizos.
Поэтому следует предпринять все возможные шаги для решения этого трансграничного вопроса в соответствии с существующими рамками.
Por tanto, se deben tomar todas las medidas necesarias para abordar la cuestión transfronteriza de acuerdo con el marco existente.
ЭКОВАС играет все более заметную роль в отслеживании трансграничных вопросов в западноафриканском субрегионе.
La CEDEAO desempeña una función cada vez más importante en la vigilancia de los problemas transfronterizos que afectan al África occidental.
провести исследование по трансграничным вопросам, включая признание права коренных народов на трансграничную торговлю товарами и услугами.
que realice un estudio sobre las cuestiones transfronterizas, que incluya el reconocimiento del derecho de los pueblos indígenas a comerciar en bienes y servicios a través de las fronteras.
Одной из ключевых задач в Западной Африке остается также урегулирование трансграничных вопросов, в частности на границе между Котд& apos;
Las cuestiones transfronterizas también siguen siendo un problema importante en África Occidental, en particular entre Côte d'Ivoire
сотрудничество в решении трансграничных вопросов и обмен опытом и информацией.
cooperación en asuntos transfronterizos y el intercambio de experiencia e información.
Результатов: 49, Время: 0.0325

Трансграничные вопросы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский