ТРАНСГРАНИЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

operaciones transfronterizas
transacciones transfronterizas

Примеры использования Трансграничные операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций.
La mayoría de esos mercados están mal preparados para las transacciones transfronterizas.
Проведению трансграничных операций АВС против УНИТА на юго-востоке страны способствовала поддержка, оказанная правительством Намибии.
Las operaciones transfronterizas de las Fuerzas Armadas Angoleñas contra la UNITA en la región sudoriental han sido facilitadas por el apoyo recibido del Gobierno de Namibia.
в том числе трансграничных операций в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков и прекурсоров.
incluidas las operaciones transfronterizas, en la lucha contra el tráfico de drogas ilícitas y precursores.
Вопрос о защите интересов потребителей от мошеннической практики и введения в заблуждение при осуществлении трансграничных операций также был рассмотрен на семинаре в Буэнос-Айресе.
La cuestión de la protección de los consumidores contra el fraude y el engaño en las transacciones transfronterizas se discutió también en el seminario celebrado en Buenos Aires.
принимающих стран способствуют притоку в лагеря оружия, которое используется для трансграничных операций по борьбе с повстанцами.
los gobiernos de acogida apoyan el tráfico de armas en los campamentos que se utilizan como base de operaciones transfronterizas, de contrainsurgencia.
Таким образом, подобный механизм позволял бы задействовать средства частных предприятий, участвующих в трансграничных операциях с опасными отходами.
Un mecanismo de ese tipo recurriría así a fondos de la industria privada que interviene en las transacciones transfronterizas que afectan a desechos peligrosos.
Эта операция явилась также частью практической оценки программы подготовки САРПККО по трансграничным операциям и уничтожению оружия, которая состоялась до операции..
Esta Operación también formó parte también de la evaluación práctica del curso de dicha organización sobre operaciones transfronterizas y destrucción de armas ofrecido antes de su inicio.
ослабить инструменты государственной политики, связанные с управлением трансграничными операциями и контролем за ними.
debilitar los instrumentos de política pública orientados a regir y regular las transacciones transfronterizas.
Таким образом, рекомендация о назначении содиректоров по регистрации актов гражданского состояния, трансграничным операциям и выдаче проездных документов была отменена.
La recomendación de nombrar codirectores para el registro civil, las operaciones transfronterizas y la expedición de documentos de viaje, por consiguiente, quedó sin efecto.
Проведенные в течение отчетного периода с правительством Сирийской Арабской Республики обсуждения, касавшиеся вопросов трансграничных операций, не привели к достижению каких-либо соглашений.
Las conversaciones con el Gobierno la República Árabe Siria sobre las operaciones transfronterizas no se tradujeron en ningún acuerdo durante el período que abarca el informe.
Внешние организации имеют возможность доступа к защищенной системе сообщений о трансграничных операциях CENcomm;
Varias organizaciones externas podían acceder a CENcomm, un sistema de mensajería seguro para operaciones transfronterizas;
По программам с быстрой отдачей, которые осуществлялись в Сомали отделением в Найроби в связи с трансграничными операциями, ведомостей, отражающих объем фактических расходов, по отдельным программам с быстрой отдачей не велось.
Por lo que atañe a los programas de efecto rápido ejecutados en Somalia por la oficina auxiliar de Nairobi en relación con operaciones transfronterizas, no se llevaban registros en que constaran los gastos efectivos correspondientes a cada uno de esos programas.
в том числе путем устранения барьеров на пути трансграничных операций.
incluso mediante la eliminación de los obstáculos a las transacciones transfronterizas.
выдачей проездных документов и трансграничными операциями, совместно с одним вновь нанятым содиректором по каждой функции.
la expedición de documentos de viaje y las operaciones transfronterizas, conjuntamente con un codirector recién contratado para cada función.
в том числе о сфере охвата активов и трансграничных операций.
incluidos el alcance de los activos y las transacciones transfronterizas.
национального единства Судана и Восточным фронтом необходимость в осуществлении трансграничных операций отпала.
el Frente Oriental el 14 octubre de 2006 había vuelto innecesarias las operaciones transfronterizas.
Механизмы международного сотрудничества по защите интересов потребителей от мошеннической практики и введения в заблуждение потребителей при осуществлении трансграничных операций и электронной торговли,
Los mecanismos de cooperación internacional de protección de los consumidores contra el fraude y el engaño en las transacciones transfronterizas y el comercio electrónico,
с ВОЗ предпринимаются совместные усилия по осуществлению трансграничных операций.
que estaban en marcha iniciativas de colaboración con la OMS para realizar operaciones transfronterizas.
напрямую заинтересованные в повышении эффективности трансграничных операций, должны сотрудничать в области планирования
los comerciantes directamente interesados en mejorar las transacciones transfronterizas cooperen en la planificación y la aplicación de las medidas de reforma,
должны обеспечивать поддержку трансграничных операций, в том числе путем использования своих материально-технических средств.
deberían apoyar las operaciones transfronterizas, incluso mediante el uso de su equipo logístico.
Результатов: 50, Время: 0.0323

Трансграничные операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский