CROSS-BORDER ISSUES - перевод на Русском

трансграничным вопросам
cross-border issues
transboundary issues
трансграничных проблем
cross-border challenges
cross-border issues
cross-border problems
transboundary issues
transboundary problems
transborder issues
transboundary challenges
border challenges
пограничными вопросами
border issues
трансграничных вопросов
cross-border issues
transboundary issues
трансграничные вопросы
cross-border issues
transboundary issues
transborder issues
transboundary matters
cross-boundary issues
трансграничных проблемах
cross-border issues
cross-border problems
трансграничные проблемы
cross-border issues
transboundary issues
transboundary problems
cross-border problems
cross-border challenges
transboundary challenges
трансграничным проблемам
cross-border issues
cross-border problems
transboundary problems
трансграничных вопросах
cross-border issues
transboundary issues

Примеры использования Cross-border issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
collaboration between national police forces when dealing with cross-border issues.
сотрудничества между национальными полицейскими силами при решении трансграничных проблем.
the European Union on cross-border issues.
Европейского союза по трансграничным вопросам.
There were some challenges in pursuing cross-border issues due to the complexity in managing multiple institutional
Определенные проблемы возникали в решении трансграничных вопросов из-за комплексности управления многоплановым институциональным
RAILPOL has created a virtual network to ensure a constant flow of information in respect to national and international cross-border issues.
РЕЙЛПОЛ создала виртуальную сеть, с тем чтобы обеспечить постоянный поток информации по национальным и международным трансграничным вопросам.
ECOWAS in addressing cross-border issues, such as the illicit trade in small arms.
ЭКОВАС в решении трансграничных проблем, таких, как незаконная торговля стрелковым оружием.
Focus on regional-level interventions and cross-border issues and threats, allowing for coherence and coordination among short-term,
Следует сосредоточивать внимание на мерах регионального уровня и трансграничных проблемах и угрозах, при обеспечении согласованности
Cross-border issues in nuclear waste management sector:
Трансграничные вопросы в секторе утилизации ядерных отходов:
Regional neighbourhoods are also well suited to South-South collaboration to address such cross-border issues as infrastructure development,
Региональный контекст также хорошо вписывается в рамки сотрудничества Юг- Юг при решении таких трансграничных вопросов, как инфраструктурное развитие,
monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties.
ежемесячных совещаний по трансграничным вопросам совместно с либерийскими правоохранительными органами в приграничных графствах.
neighbouring States, the Government should also address the regional proliferation of small arms, and other cross-border issues.
соседними государствами правительство должно также заниматься решением проблемы регионального распространения стрелкового оружия и других трансграничных проблем.
My upcoming report to the Council on certain cross-border issues will also include specific measures to help revitalize the Mano River Union.
В моем будущем докладе Совету о некоторых трансграничных проблемах речь также пойдет о конкретных мерах по оказанию содействия в целях активизации деятельности Союза стран бассейна реки Мано.
As members of the Council are fully aware, the cross-border issues identified by the Security Council mission to West Africa are at the core of instability in the subregion.
Как известно членам Совета, трансграничные проблемы, выявленные миссией Совета Безопасности в Западную Африку, составляют ядро проблем стабильности в субрегионе.
The Working Group agreed that cross-border issues should be considered at a future session once the issues discussed above had been further clarified.
Рабочая группа пришла к согласию о том, что трансграничные вопросы следует рассмотреть на одной из будущих сессий после разъяснения вопросов, рассматривавшихся выше.
addressing cross-border issues and disseminating information and experiences.
решение трансграничных вопросов и распространение информации и опыта.
in both Liberia and Côte d'Ivoire cooperated on a joint communications strategy on cross-border issues.
Котд' Ивуаре сотрудничали в выработке совместной стратегии в области коммуникации по трансграничным вопросам.
Economic Community of West African States in addressing cross-border issues, such as the illicit trade in small arms.
Экономическому сообществу западноафриканских государств в решении трансграничных проблем, таких, как незаконная торговля стрелковым оружием.
Increased attention to peace and security cross-border issues, including emerging ones, in West Africa by relevant entities
Уделение соответствующими сторонами более пристального внимания трансграничным проблемам мира и безопасности в Западной Африке
Cross-border issues were addressed through the 4 meetings of Force Commanders of the 4 United Nations missions.
Трансграничные проблемы рассматривались на 4 совещаниях командующих силами 4 миссий Организации Объединенных Наций.
Governments of Afghanistan and Pakistan was focused on cross-border issues.
Пакистана значительное внимание уделялось вопросу о трансграничных проблемах.
HIV/AIDS prevention and cross-border issues.
профилактику ВИЧ/ СПИДа и трансграничные вопросы.
Результатов: 213, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский