Примеры использования
Трансляцию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Проведение Дня прав человека, включая распространение 1000 экземпляров плаката и трансляцию 30- минутного радиоролика на пяти радиостанциях.
Conmemoración del Día Internacional de los Derechos Humanos, que incluyó la distribución de 1.000 ejemplares de un cartel y la emisión de un anuncio de 30 minutos de duración en cinco estaciones de radio.
Было предложено обеспечить Интернет- трансляцию всех открытых заседаний договорных органов.
Se ha propuesto transmitir por la web todas las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados.
международный СиЭнЭн вел прямую трансляцию из Стамбула, турецкий СиЭнЭн показывал передачу о пингвинах.
CNN Internacional tuvo que emitir en directo desde Estambul, CNN Turquía transmitió un documental de pingüinos.
Закон о радиосвязи( декрет- закон№ 433), запрещающий трансляцию унижающих достоинство,
Ley de radiocomunicaciones(Decreto-ley Nº 433), prohíbe la difusión de declaraciones denigrantes,
транспарентности Трибунала Программа совместно с независимым вебагентством обеспечивала непрерывную трансляцию в Интернете судебных заседаний.
el Programa ha colaborado con un organismo independiente de la Web a fin de mantener la difusión por Internet de las vistas.
Деятельность ИСБ включала распространение информационных бюллетеней, трансляцию радиопередач, устройство информационных стендов, выпуск плакатов и видеоматериалов, а также организацию дискуссий.
Esa red consistió en boletines, emisiones de radio, tableros de anuncios, carteles, vídeos y sesiones de debate.
С 1 сентября начал свою трансляцию первый государственный детский телевизионный канал, рассчитанный на аудиторию в возрасте от
En septiembre inició sus transmisiones el primer canal infantil de televisión destinado a un público de edades comprendidas entre los 4
Специальный представитель отмечает жалобы членов этнических общин провинции Раттанакири на то, что радио и телевидение прекратили трансляцию передач на языках меньшинств.
El Representante Especial tomó nota de las quejas de los miembros de las comunidades étnicas de la provincia de Rattanakiri en el sentido de que habían cesado las emisiones de radio y televisión en idiomas minoritarios.
Таиланд осуществляет спутниковую трансляцию образовательных программ для более 3000 школ
Tailandia transmite programas educacionales por satélite a más de 3.000 escuelas,
Индия использует спутниковую трансляцию для охвата крупных групп населения
La India utiliza las transmisiones por satélite para conseguir audiencias masivas
регулярные циклы телевизионных религиозных программ и трансляцию по национальному государственному телевидению служб главных религиозных православных праздников.
que hay ciclos regulares de programas de televisión religiosos y que la televisión estatal nacional transmite los servicios en las principales fiestas religiosas ortodoxas.
Это сделало возможным, например, прямую трансляцию выборов нового Председателя Генеральной Ассамблеи на веб- сайте испанского раздела Радио.
Ello hizo posible, por ejemplo, la cobertura en directo de la elección del nuevo Presidente de la Asamblea General en el sitio web de la sección de español de la Radio.
Как только мы начнем трансляцию, этот ретранслятор, который я присоединяю, заглушит эфир Гитлера.
Una vez que comencemos a emitir este repetidor que estoy empalmando sustituirá a las ondas de radio de Hitler.
Радиостанция МООНВС намерена начать в октябре трансляцию информационных программ продолжительностью шесть часов в день.
La radio de la UNMIS tiene previsto empezar a emitir información durante seis horas diarias a partir de octubre.
Добро пожаловать на прямую трансляцию драфта новичков Высшей Бейсбольной Лиги.
Bienvenidos a la retransmisión en directo de la elección de jugadores de primer año. De las Ligas Mayores de béisbol.
Просмотрев трансляцию по телевидению, Блейз решил отправиться в Нью-Йорк
Después de ver una transmisión en la televisión, Blaze decide ir a Nueva York
Цель заключается в том, чтобы обеспечить передачу и трансляцию этих объявлений как можно большим числом национальных вещательных станций.
Se tiene la intención de dar a conocer y difundir estos anuncios por el mayor número de estaciones posible.
В этот день многие финны смотрят трансляцию праздничного приема, который проводит президент Республики.
Muchos finlandeses ven en televisión la fiesta del día de la Independencia del Presidente de la República.
Во-первых, я хотел бы сообщить вам что я отключил трансляцию видео отсюда,
Primero, me gustaría informarle de que he desconectado las retransmisiones de vídeo de aquí detrás,
А мы продолжаем прямую трансляцию из парка Логан, где 10 человек,
Continuando la cobertura en directo desde el Parque Logan donde diez personas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文