ТРЕБОВАНИЯХ - перевод на Испанском

requisitos
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
exigencias
требование
потребность
необходимость
требует
требовательность
necesidades
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
reclamaciones
претензия
требование
иск
жалоба
заявление
притязания
solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
prescripciones
рецепт
требование
предписание
исковой давности
срок давности
прописывания
requerimientos
требование
запрос
запрет
просьба
потребности
peticiones
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
reivindicaciones
требование
претензии
притязания
ссылки
утверждения
отстаивания
заявление

Примеры использования Требованиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель открыл обсуждения по вопросам маркировки, напомнив об основных международных требованиях в этой области, изложенных в документах для обсуждения.
La Presidencia comenzó los debates relativos al tema de la marcación recordando las prescripciones internacionales más importantes en esa esfera, sobre la base de los documentos de debate.
Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договоренности.
Peor aún, cada vez que Moscú insiste en sus reclamos, Lukashenko anula acuerdos sin una pizca de conciencia.
Ведение учета Председатель открыл обсуждения по вопросам ведения учета, напомнив об основных международных требованиях в этой области, изложенных в документах для обсуждения.
La Presidencia comenzó los debates relativos al tema del registro recordando las prescripciones internacionales más importantes en esa esfera, sobre la base de los documentos de debate.
Председатель открыл обсуждения по вопросам сотрудничества в отслеживании, напомнив об основных международных требованиях в этой области, изложенных в документах для обсуждения.
La Presidencia comenzó los debates relativos al tema de la cooperación en el rastreo recordando las prescripciones internacionales más importantes en esa esfera, sobre la base de los documentos de debate.
В этой связи ИНАДИ поддерживает группы коренного населения в их требованиях перед судами и в требованиях по другим видам прав.
Al respecto el INADI está patrocinando a grupos de poblaciones indígenas en sus reclamos ante la justicia y en los reclamos por otros temas de derechos.
Председатель открыл обсуждения по вопросам, касающимся национальных рамок, напомнив об основных международных требованиях в этой области, изложенных в документах для обсуждения.
La Presidencia comenzó los debates relativos al tema de los marcos nacionales recordando las prescripciones internacionales más importantes en esa esfera, sobre la base de los documentos de debate.
В исследованиях содержится мало примеров изменения географии" грязных" отраслей промышленности вследствие различий в экологических требованиях в разных странах.
Los estudios muestran pocos indicios de que las industrias" sucias" hayan emigrado debido a diferencias en las prescripciones ecológicas de unos países a otros.
В разделе G рассматривается вопрос о соответствующих требованиях к профессиональной практике,
En la sección G se examina la cuestión del requisito de la práctica profesional pertinente,
Вопрос о требованиях к подготовке юристов, занимающихся профессиональной практикой, входит в компетенцию их профессиональных органов.
El requisito de formación de los juristas que se dedican a la práctica de la abogacía es un asunto que incumbe a su propio cuerpo profesional.
ФМПООН напомнил учреждениям- исполнителям о требованиях к представлению отчетности о ходе работ
El Fondo ha recordado a los asociados en la ejecución el requisito de presentación de informes sobre la situación de la ejecución
Наряду с этим, увеличен объем информации о многосторонних требованиях путем включения данных еще по трем региональным банкам развития.
Al mismo tiempo, se aumentó la cobertura de los créditos multilaterales a fin de incluir tres nuevos bancos regionales de desarrollo.
Разобраться во все более сложных требованиях и ожиданиях, касающихся раскрытия информации;
Hacer frente a obligaciones y expectativas cada vez más complejas con respecto a la divulgación de información;
В 22 статьях этого раздела речь идет о требованиях к кандидатам на избрание,
En 22 artículos este título trata de las condiciones de elegibilidad, el procedimiento electoral,
Вопрос о требованиях к форме в отношениях между цедентом
En cuanto a los requisitos de forma entre el cedente
Защита меньшинств базируется на четырех требованиях: защита существования,
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia,
Меморандум будет основываться на требованиях, содержащихся в правилах и положениях Организации Объединенных Наций.
El memorando de entendimiento se basará en los requisitos establecidos en la reglamentación de las Naciones Unidas.
Подборка информации о процедурных требованиях и практике жеребьевки: записка Секретариата.
Recopilación de requisitos de procedimiento y de la práctica en materia de sorteos. Nota de la Secretaría.
Государствам- участникам следует представлять информацию о всех конкретных требованиях в отношении одежды, которую должны носить женщины в общественных местах.
Los Estados Partes deberán proporcionar información sobre las normas específicas que impongan a la mujer una forma de vestir en público.
Необходимо разработать правила таким образом, чтобы положения о требованиях, процедурах определения квалификации,
Es necesario prever disciplinas para que las disposiciones relativas a los requisitos, procedimientos de calificación,
Создание сетевой системы, позволяющей предоставляющим войска странам получить доступ к информации о выставленных правительствами требованиях в Интернете.
Puesta en funcionamiento de un sistema en red para que los países que aportan contingentes puedan obtener información sobre las solicitudes de reembolso presentadas por los gobiernos.
Результатов: 1137, Время: 0.3615

Требованиях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский