ТЫ ИЗВИНИШЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Ты извинишься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я даже и не думал, что ты извинишься за ущерб.
No pensé que te disculparías una vez hecho el daño.
А может, ты извинишься?
¿Y si te disculpas tú?
Так она ожидала, что ты извинишься?
Ella espera que te disculpes.
То есть, если ты извинишься, то поддержишь план" Выпей- ка".
Quiero decir, te disculpas, y va a ser una aprobación- para el plan Bebelos.
Бо Кюн, если ты извинишься прямо сейчас, тогда тебе не надо будет ехать в магазин в Сокчо.
Bu Kyung, si te disculpas ahora mismo, entonces no tienes que ir a la tienda en Sokcho.
Мы идем искать Пэм, а потом ты извинишься за то, что ранила ее чувства.
Déjalo. Buscaremos a Pam, y te disculparás por herir sus sentimientos.
Ты извинишься перед Бобби и будешь учиться контролировать свой характер, или я буду вынуждена начать забирать у тебя вещи.
Pide perdon a Bobby y aprende a controlarte o comenzaré a no tomarte en cuenta.
Ты пришлешь ей цветы, ты извинишься, и затем ты никогда с ней не увидишься.
Vas a enviarle flores, vas a disculparte, y no vas a volver a verla nunca más.
Это ты извинишься передо мной или мне извиниться перед тобой за что-то, что я не понимаю?
¿Esta eres tú disculpándote conmigo o yo disculpándome contigo por algo que no entiendo?
Я сказала миссис Вочески что ты извинишься перед ней за свое дерзкое высказывание про ее пуделя.
Le dije a la Sra. Wochewski que te disculparías por ese comentario de mal gusto que hiciste sobre su perro.
Ты извинишься и согласишься на 30 часов общественных работ и мы забудем обо всем.
Se disculpan y acceden a hacer 30 horas de servicio comunitario y nos olvidamos de todo esto.
ты вернешь пиджак, и ты извинишься.
vas a devolver la chaqueta, y te vas a disculpar.
Если ты извинишься, я буду чувствовать себя придурком за то
Si te disculpas, me voy a sentir
Посмотришь в глаза этим парням, пожмете друг другу руки, и, ты извинишься, чтобы, когда они вернуться домой
el hombre que se que eres les vas a mirar a los ojos darles la mano, y disculparte porque cuando vuelvan a casa
За какие раны ты извиняешься, конкретно?
¿De qué lesiones te disculpas, específicamente?
Тогда зачем ты извиняешься?
¿Entonces por qué te disculpas?
Если ты извиняешься, все в порядке.
Y el hecho de que te disculpes, hace que todo esté bien.
Ты извиняешься передо мной или ты разговариваешь со своим колчаном?
Te disculpas conmigo o hablabas a su aljaba?
За что ты хочешь извиниться?
¿Por qué tienes que disculparte?
Мне нужно, чтобы ты извинился.
Necesito que te disculpes.
Результатов: 44, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский