ТЫ ОСТАВАЛАСЬ - перевод на Испанском

estés
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
seas
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Ты оставалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты оставалась у Спекторов допоздна раньше?
¿Te habías quedado tan tarde en casa de los Spector anteriormente?
Когда он уехал, то ты оставалась в пижаме целый месяц.
Cuando se fue, pasaste un mes en pijamas.
Я хочу, чтобы ты оставалась красивой.
Quiero que sigas siendo hermosa.
Да, я скрывал их, чтобы ты оставалась чистой, простой и местной.
Sí, te los oculté para mantenerte limpia y pura y local.
И это последний раз, когда ты оставалась дома у Кэндис.
Yo…- y esa es la última vez que te quedas en.
Не хотелось бы, что ты оставалась здесь всегда.
No querría que te tuvieras que quedar ahí para siempre.
Поэтому нужно, чтобы ты оставалась здесь с мамой
Así que, necesito que te quedes aquí con tu hermana
И мне было бы спокойнее, если бы ты оставалась здесь с нами в безопасности
Y me sentiría mejor si te quedaras aquí segura con nosotros.
Мне бы хотелось чтобы ты оставалась здесь, со мной… до тех пор,
Quisiera que te quedaras aquí conmigo… hasta
потому что не хотел, чтобы ты оставалась голодной, пока учишься.
no quería que te quedaras hambrienta, mientras estabas estudiando.
все кончено и все такое, но… ты всегда оставалась в моем сердце.
Pero siempre estuviste en mi corazón.
Мне нужно, чтобы ты оставалась в этой комнате с закрытой дверью, хорошо?
Necesito que permanezcas en este cuarto con la puerta cerrada,¿está bien?
Алекс, ты остаешься здесь.
Alex, necesito que te quedes aquí mismo.
Я хочу, чтобы ты осталась здесь, закрыла дверь и забаррикадировалась.
Quiero que te quedes aquí arriba, traba la puerta, enciérrate.
А я хочу чтобы ты осталась. Что скажешь?
Yo prefiero que te quedes en casa,¿que tal?
Если ты остаешься, ты остаешься..
Cuando te quedes, quédate.
Я хочу что- бы ты оставался здесь, и я вернусь.
Quiero que te quedes aquí, volveré.
Другими словами, до тех пор пока ты остаешься под нашей крышей ты в безопасности.
En otras palabras, mientras te quedes bajo nuestro techo, estarás segura.
Мне нужно, чтобы ты осталась до церемонии избрания.
Sí. Solo necesito que te quedes para la ceremonia de eliminación.
Мне нужно, чтобы ты оставался с водителем фургона.
Necesito que te quedes con el conductor de la camioneta.
Результатов: 44, Время: 0.0464

Ты оставалась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский