ТЫ ПРИВЕДЕШЬ - перевод на Испанском

traes
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevarás
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
guiarás
руководствоваться
направлять
руководить
вести
определять
руководство
привести
провести
traerías
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
traigas
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
traerás
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить

Примеры использования Ты приведешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так ты приведешь к нам дядю Джеффа?
¿Entonces nos conseguirás al tío Jeff?
Ты приведешь ко мне царя Катунко. Живым.
Me traerás al rey Katuunko, con vida.
Приходи завтра- ты приведешь этого Даггана.
Ven mañana, trae a este hombre Duggan.
Ты не приведешь в семью девушку, за которую нам будет стыдно.".
No meterás en la familia a una joven que nos avergüence".
Слушай, ты приведешь сюда этого парня.
Mira, trae a ese chico acá.
Ты не приведешь сюда эту тварь.
No meterás eso aquí.
Эш, я думал, что ты приведешь маму к первому ряду?
Ash, creía que ibas a traer a mi madre a la primera fila?
Нем неважно, если ты приведешь Элиаса на День благодарения.
No nos importa que te traigas a Elías en Acción de Gracias.
Ты не приведешь шлюху к Конору на день рождения, Мик.
No vas a traer a una puta al cumpleaños de Conor, Mick.
Стама. Вечером ты приведешь ко мне Омека.
Stahma, me traerás al Omec esta noche.
Кого ты приведешь?
¿A quién vas a llevar?
Я не знала, что ты приведешь гостей. Я прибралась бы.
No sabía que ibas a traer una invitada, habría arreglado un poco.
Если ты приведешь ее мне.
Si la traen a mi.
Хорошо, ты приведешь своего сына, а я возьму своего… сына.
Bien, tú llevas a tu hijo, y yo llevaré al mío.
Ты приведешь капитана Соло
Me traerá al capitán Solo
Росс, ты приведешь Мону?- Думаю,?
Ross,¿vas a llevar a Mona?
Да, я просто думал, что ты приведешь больше парней.
Sí, bueno, pensé que tu traerías más tíos.
Не знала, что ты приведешь Скотти.
No sabia que traias, a scottie.
Эш, я думал, ты приведешь свою девушку.
Ash, pensé que traerías a tu novia.
Ты ни с кем не будешь разговаривать и ты приведешь мне этого парня?
No hables con nadie y tráeme a ese crío.¿Está claro?
Результатов: 75, Время: 0.0653

Ты приведешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский