ТЫ ПЫТАЕШЬСЯ ПОМОЧЬ - перевод на Испанском

intentas ayudar
попытались помочь
пытаться помочь
tratando de ayudar
пытаетесь помочь
попытаться помочь
tratas de ayudar
пытается помочь
стремится помочь
стремится оказывать помощь
стремится оказывать содействие

Примеры использования Ты пытаешься помочь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаю, ты пытаешься помочь, но тебе не кажется, что это слегка рискованно?
Sé que tratabas de ayudarlo,¿pero no crees que es arriesgado?
И хорошо, ты пытаешься помочь, как и все, ты знаешь,
Y está bien que intentaras ayudar, ya sabes,
Но если ты пытаешься помочь бездомным, то мы, вот, делаем очень опрятный Пасхальный ужин.
Pero si estáis intentando ayudar a los sin techo, vamos a organizar una comida para la Pascua.
Я знаю, ты пытаешься помочь, но ты не можешь пойти по этому пути.
Sé que estás intentando ayudar pero no puedes hacerlo de esta manera,
Мэнди, я знаю, что ты пытаешься помочь, но я хочу быть доктором.
Mandy, sé que estás tratando de ayudar, pero quiero ser una doctora.
Я знаю, что ты пытаешься помочь, но я не думаю, что ты можешь помочь мне с… этим сейчас.
Creo… que sé que estás intentando ayudar, pero… no creo que puedas ayudarme con… con esto ahora.
Я думаю, ты пытаешься помочь этим людям, но вводишь их в заблуждение.
Creo que estás tratando de ayudar a estas personas, pero los llevas por mal camino.
Я- то думал, ты пытаешься помочь мне с отношениями, а не все изгадить.
Pienso que estuviste intentando para ayudar a mi relación, no para cagarte en ella.
Дженни, я знаю, ты пытаешься помочь, но давай будем держаться в позитивном ключе?
Jenny, sé que estás intentando ayudar, pero¿podríamos ser positivos?
И у Скотта проблемы с тем и другим, так что если ты просто пытаешься помочь.
Y Scott tiene problemas con ambas. Así que aunque sólo quieras ayudar.
Я правда считаю, ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чем дело.
De verdad que creo que intentas ayudar, Claudia, pero solo me llevó tres minutos en el coche para saber que te pasa algo más, y quiero saber qué es lo que es.
Я правда считаю, что ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чем дело.
De verdad que creo que tratas de ayudar, Claudia, pero me han bastado tres minutos en el coche para darme cuenta de que algo más te ronda la cabeza y quiero saber qué es.
Ты просто пыталась помочь.
Sólo tratabas de ayudar.
Ты пытался помочь.
Tratabas de ayudar.
Вчера ты пыталась помочь.
Ayer, tratabas de ayudar.
Слушай, я понимаю, ты просто пытался помочь своей идеей со Звездными войнами.
Mira, sé que sólo tratabas de ayudar con eso de Star Wars.
Я знаю, что ты просто пытался помочь.
Sé que solo tratabas de ayudar.
Ты пыталась помочь.
Intentabas ayudar.
Нет, я думала, ты пытался помочь и я это ценю.
No, es, ya sabes, pensé que estabas tratando de ayudar y lo aprecio.
Ты просто пытался помочь.
Solo intentaste ayudar.
Результатов: 42, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский