ТЫ СЛЕДУЕШЬ - перевод на Испанском

sigues
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться

Примеры использования Ты следуешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь даже видны шаги, которым ты следуешь.
Hasta veo los pasos que debes tomar.
Если ты живешь в моем доме, ты следуешь моим правилам.
Mientras vivas en mi casa, obedecerás mis reglas.
У тебя есть босс, перед которым ты отчитываешься протоколы- которым ты следуешь.
Tienes superiores a los que tienes que reportarte protocolos que debes seguir.
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Amaya, sé que sigues el protocolo de la SJA a toda costa, pero esto está muy mal.
И если ты не следуешь им по своей воле… они сделают все, чтобы тебя заставить.
Y si no las sigues por propia voluntad… harán lo que haga falta para obligarte.
Симми, если ты не будешь двигаться, мне придется сказать, что ты не следуешь предписаниям врача.
Simmi, si no te mueves, voy a tener que decir que no sigues las indicaciones de los médicos.
Ты следуешь за Средой, чтобы участвовать в войне
¿Estás siguiendo a Wednesday para que puedas luchar en su guerra
Ты следуешь за мной, чтобы сделать комплимент моему костюму
¿Es por eso que me estás siguiendo para halagar mi traje
сгорбившиеся серые спины,- ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам- их тень,
esas espaldas curvas, tu sabes que siempre están cerca de ti, sigues su sombra, tú eres su sombra,
Ты следовал своему страху и он привел тебя сюда,
Seguiste a tu miedo y te trajo aquí,
И ты следовал за Альфредом до моего домика?
¿Y seguiste a Alfred hasta mi taller?
И если бы ты следовал протоколу, мы бы его задержали!
Y si hubieras seguido el protocolo,¡estaría detenido!
Ты просто следовал неверному закону.
Solo seguías la ley equivocada.
Ты не следовал правилам.
No seguiste una regla.
Нет, ты просто следовала приказам.
No, no lo hiciste. Estabas siguiendo órdenes.
Ты следовал за картой, что мы нарисовали.
Seguiste el mapa que nosotros dibujamos.
Если бы ты следовал указаниям, этого бы не случилось.
Si hubieras seguido las instrucciones, eso no habría pasado.
Ты следовал рецепту?
¿Seguiste la receta?
Ты не следовал моим инструкциям.
¡No seguiste mis instrucciones!¡Pero.
Мы видели, как ты следовал за жертвой к месту преступления.
Te tenemos siguiendo a la víctima a la escena del crimen.
Результатов: 41, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский