ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

delitos graves
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
crímenes graves
серьезное преступление
тяжкое преступление
crímenes atroces
отвратительное преступление
чудовищное преступление
гнусное преступление
особо тяжкие преступления
зверское преступление
жестокое преступление
infracciones graves
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
delito grave
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
delitos atroces
гнусным преступлением

Примеры использования Тяжкие преступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
цель которых обеспечить, чтобы тяжкие преступления, вызывающие обеспокоенность всего международного сообщества, не пользовались безнаказанностью.
que tiene por objeto asegurar que los delitos graves que preocupan a toda la comunidad internacional no se beneficien con la impunidad.
попечения для лиц, совершивших тяжкие преступления.
cuidados durante toda la vida a los perpetradores de delitos graves, a expensas de los contribuyentes.
Следует отметить, что очень серьезные преступления, носящие характер терроризма, содержатся в рубрике эритрейского Уголовного кодекса, в которой изложены тяжкие преступления.
Cabe señalar que los delitos muy graves con características de actos de terrorismo figuran en los títulos del Código Penal de Eritrea relativos a delitos graves.
Но только часть третья статьи 301 и вторая часть 156 статьи квалифицируются как тяжкие преступления, остальные же рассматриваются как нетяжкие.
Pero sólo en el párrafo 3 del artículo 301 y el párrafo 2 del artículo 156 se califican de delitos graves, mientras que en los demás se consideran leves.
Соединенное Королевство намерено сотрудничать с Генеральным секретарем в деле выработки механизма для обеспечения привлечения к ответственности за тяжкие преступления, совершенные в 1999 году.
El Reino Unido espera trabajar con el Secretario General para crear un mecanismo que asegure la responsabilidad por los crímenes graves cometidos en 1999.
Президент Бурунди также подтвердил Верховному комиссару, что не будет никакой амнистии за наиболее тяжкие преступления, совершенные во время конфликта.
El Presidente de Burundi confirmó también a la Alta Comisionada que no habría amnistía para los delitos graves cometidos durante el conflicto.
К запросу были приложены документы, подтверждающие, что заявители совершили в Узбекистане тяжкие преступления.
Dicha petición estuvo respaldada por documentos que aportaban pruebas de la participación de los solicitantes en delitos graves cometidos en Uzbekistán.
пытки могут представлять собой другие тяжкие преступления, такие, как убийство при отягчающих обстоятельствах,
la tortura puede constituir otros delitos graves tales como el asesinato, el homicidio impremeditado
об уточнении таких терминов, как<< международные преступления>>,<< тяжкие преступления>> и<< преступления в рамках международного права>>,
se aclaren términos como" crímenes internacionales"," crímenes graves" y" crímenes de derecho internacional",
Сроки содержания под стражей трех заключенных, которые за тяжкие преступления были приговорены к 33 годам тюремного заключения, были сокращены до 25 лет с
Las penas de tres reclusos que habían sido condenados a 33 años de prisión por delitos graves fueron reducidas a 25 años,
Тяжкие преступления- такие, как убийства и изнасилования,- которые совершались в ходе массовых
Los crímenes graves tales como los asesinatos y violaciones perpetrados durante los ataques generalizados
иностранные граждане совершили тяжкие преступления, однако государство- ответчик не ссылалось на их неправомерное поведение,
en los que los nacionales extranjeros habían cometido crímenes atroces sin que el Estado demandado hubiera invocado ese hecho en su defensa
который квалифицировал акты международного терроризма как тяжкие преступления и установил весьма суровое наказание за их совершение.
la cual tipificó todos los actos de terrorismo internacional como delitos graves y estableció penas muy severas.
В проекте перечислены тяжкие преступления, однако в настоящее время оккупация территории,
El proyecto enumera crímenes graves, pero actualmente la ocupación de territorios,
которое соизмеримо с наказаниями за другие тяжкие преступления, такие, как изнасилование.
acorde con las penas establecidas para otros delitos graves, como la violación.
являющихся рецидивистами или совершивших тяжкие преступления.
que hayan cometido infracciones graves.
Венгрия, которая имеет границы в районах, в которых были совершены тяжкие преступления, приветствовала решение Совета Безопасности о создании специального Трибунала для судебного преследования лиц,
Hungría, vecino de zonas en donde se han cometido crímenes graves, acogió con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de establecer un Tribunal especial para el enjuiciamiento de esos crímenes
Цель Закона о доходах, полученных в результате преступной деятельности, 2003 года состоит в том, чтобы лишить лиц, совершивших тяжкие преступления, их доходов, собственности
El objetivo de la Ley sobre réditos procedentes del delito de 2003 es privar a las personas que han cometido delitos graves de los réditos, los bienes
преступления против человечности и другие тяжкие преступления; оно не применимо и к тем, кто виновен в совершении действий, противоречащих целям
un crimen de lesa humanidad u otro delito grave, ni tampoco lo es a quien sea culpable de actos contrarios a los propósitos
Что касается преступлений по договорам, то, по мнению его делегации, приложение к статье 20 необходимо пересмотреть, включив в него такие тяжкие преступления, как незаконный оборот наркотиков,
En relación con los crímenes definidos en las disposiciones de los tratados, el orador considera que debe revisarse el anexo del artículo 20 para incluir crímenes graves como el tráfico ilícito de drogas,
Результатов: 507, Время: 0.0783

Тяжкие преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский